BhG 18.75

vyāsa-prasādāc chrutavān etad guhyam ahaṃ param
yogaṃ yogeśvarāt kṛṣṇāt sākṣāt kathayataḥ svayam

Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.


analiza syntaktyczna


aham (ja) vyāsa-prasādāt (z łaski Wjasy) etat param guhyam (ten najwyższy sekret) yogam (jogę) kathayataḥ (od mówiącego) sākṣāt (bezpośrednio) yogeśvarāt kṛṣṇāt (od Kryszny, mistrza jogi) svayam (osobiście) śrutavān [āsam] (byłem słuchający).
 

tłumaczenie polskie


Z łaski Wjasy osobiście wysłuchałem ten najwyższej, tajemnej jogi
od przemawiającego bezpośrednio mistrza jogi, Kryszny.
 

analiza gramatyczna

vyāsa-prasādāt vyāsa-prasāda 5i.1 m. ; TP : vyāsasya prasādād itiz zadowolenia Wjasy (od: vi-as – dzielić, rozdzielać, układać, urządzać, vyāsa – układający, Wjasa; pra-sad – osiąść, stać się zadowolonym, odnieść sukces, prasāda zadowolenie, przejrzystość, jasność, spokój, ukojenie, stateczność, sukces, przychylność, względy);
śrutavān śruta (śru – słuchać) PP pass. 1i.1 m. ten, który słuchał;
etat etat sn. 2i.1 n. to;
guhyam guhya (guh – przykrywać, chować) PF 2i.1 n. do schowania, sekretne, tajemnicze;
aham asmat sn. 1i.1ja;
param para 2i.1 n. dalekie, odległe, poza, wcześniejsze, późniejsze, starożytne, ostateczne, najwyższe, najlepsze;
yogam yoga 2i.1 m. przyłączanie, zysk, zaprzęgnięcie, zastosowanie, metoda, środki, jedna ze szkół filozofii indyjskiej (od:yuj – zaprzęgać, łączyć);
yogeśvarāt yoga-īśvara 5i.1 m. ; TP : yogasyeśvarād itiod władcy jogi (od: yuj – zaprzęgać, łączyć, yoga  – przyłączanie, zysk, zaprzęgnięcie, zastosowanie, metoda, środki, jedna ze szkół filozofii indyjskiej; īś – posiadać, władać, īśa / īśvara – pan, władca);
kṛṣṇāt kṛṣṇa 5i.1 m. od czarnego, od Kryszny;
sākṣāt av. naocznie, bezpośrednio, otwarcie, osobiście (od: sa-akṣa – mający oczy);
kathayataḥ kathayant (kath – mówić, opowiadać) PPr 5i.1 od opowiadającego;
svayam av. osobiście, sam, samemu;

 

warianty tekstu


etad → imaṃ / etaṃ (tego);
guhyam ahaṃ guhyatamaṃ / guhyataraṃ (bardziej sekretną / najbardziej sekretną);
param → mahat (wielkie);
etad guhyam ahaṃ param → etaṃ guhyam anuttamam (to tajemnicze i niezrównane);
yogeśvarātyogīśvarāt (od władcy joginów);
kathayataḥ → kathayatā / tu kathitaḥ  (przez mówiącego / właśnie powiedziany);
 
 



Śāṃkara


taṃ cemaṃ—
vyāsa-prasādāt tato divya-cakṣur-lābhāt, śrutavān imaṃ saṃvādaṃ guhyatamaṃ paraṃ yogam, yogārthatvād grantho’pi yogaḥ, saṃvādam imaṃ yogam eva vā yogeśvarāt kṛṣṇāt sākṣāt kathayataḥ svayam, na paramparayā
 

Rāmānuja


vyāsaprasādād vyāsānugraheṇa divyacakṣuśśrotralābhād etat paraṃ yogākhyaṃ guhyaṃ yogeśvarāj jñānabalāiśvaryavīryaśaktitejasāṃ nidher bhagavataḥ kṛṣṇāt svayam eva kathayataḥ sākṣāc śrutavān aham
 

Śrīdhara


ātmanas tac-chravaṇe sambhāvanām āha vyāsa-prasādād iti | bhagavatā vyāsena divyaṃ cakṣuḥ śrotrādi machyaṃ dattam ato vyāsasya prasādāt etat ahaṃ śrutavān asmi | kiṃ tad ity apekṣāyām āha paraṃ yogaṃ | paratvaṃ āviṣkaroti yogeśvarāt śrī-kṛṣṇāt svayam eva sākṣāt kathayataḥ śrutavān iti
 

Viśvanātha


komentarz wspólny przy BhG 18.74
 

Baladeva


vyavahita-tat-saṃvāda-śravaṇe sva-yogyatām āha vyāseti | vyāsa-prasādāt tad-datta-divya-cakṣuḥ-śrotrādi-lābha-rūpād etad guhyaṃ śrutavān | kim etad ity āha param yogam iti | karma-yogaṃ jñāna-yogaṃ bhakti-yogaṃ cety arthaḥ | paratvaṃ sampādayati yogeśvarād iti | deva-mānavādi-nikhila-prāṇināṃ svabhāvya-sambandho yogaḥ | teṣām adhīśān niyantuḥ svayaṃ-rūpāt kṛṣṇāt sva-mukhenaiva, na tu paramparayā kathayataḥ | śrutavān asmīti sva-bhāgyaṃ ślāghyate
 
 



Michalski


Przez łaskę Wjasy usłyszałem tę najwyższą tajemnicę,– jogę, – z ust cudotwórcy Kriszny, przez niego samego wypowiedzianą.
 

Olszewski


Od czasu, gdy za łaską Vyasy usłyszałem tę tajemnicę najwyższą Jedności mistycznej, wyłożoną przez samego pana Jedności, przez Krsznę,
 

Dynowska


Dzięki dobroci Wjasy usłyszałem o tej Jodze najwyższej a tajemnej, z ust Władcy Jogi, Kriszny Samego, com Go na własne oglądał oczy.
 

Sachse


Z łaski Wjasy wysłuchałem tej tajemnej,
najdoskonalszej jogi,
wyłożonej przez samego Pana Jogi, Krisznę.
 

Kudelska


Dzięki łasce Wjasy usłyszałem najwyższy sekret,
Usłyszałem o jodze słowa samego Kriszny, Władcy jogi.
 

Rucińska


Słuchałem tej, z łaski Wjasy, tajemnej, najwyższej jogi,
Wprost oto przez Władcę Jogi, samego Krysznę, podanej.
 

Szuwalska


A wszystko dzięki Wjasie – to za jego sprawą
Usłyszałem tę wiedzę tajemną, najwyższą,
Mistycznej drogi opis z ust mistyków pana.
 
 

Both comments and pings are currently closed.