rudrāṇāṃ śaṃkaraś cāsmi vitteśo yakṣa-rakṣasām
vasūnāṃ pāvakaś cāsmi meruḥ śikhariṇām aham
Update RequiredTo play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
rudrāṇām ca (a pośród Rudrów) [aham] (ja) śaṃkaraḥ asmi (jestem Śankarą),
yakṣa-rakṣasāṃ (pośród jakszów i rakszasów) [aham] (ja) vitteśaḥ [asmi] (jestem Władcą Bogactw),
vasūnāṃ ca (a pośród Wasów) [aham] (ja) pāvakaḥ asmi (jestem ogniem),
śikhariṇām (pośród szczytów) aham (ja) meruḥ (jestem Meru).
rudrāṇām |
– |
rudra 6i.3 m. – pośród Rudrów (od: √ ru – ryczeć, rudra – wrzeszczący, przerażający; jedna z list jedenastu Rudrów: aja, ekapāda, ahirbradhna, pinākin, aparājita, tryambaka, maheśvara, vṛṣākapi, śambhu, hara, īśvara); |
śaṃkaraḥ |
– |
śaṃ-kara 1i.1 m. – twórca spokoju, Śiwa (od: √ śam – wyciszać, kończyć, niszczyć; √ kṛ – robić, kara – twórca, sprawca); |
ca |
– |
av. – i; |
asmi |
– |
√ as (być) Praes. P 3c.1 – jestem; |
vitteśaḥ |
– |
vitta-īśa 1i.1 m. ; TP : vittānām īśa iti – władca bogactw, Kuwera (od: √ vid – znajdować, zdobywać, PP vitta – zdobyte, osiągnięte, bogactwo; √ īś – posiadać, władać, īśa – pan, władca); |
yakṣa-rakṣasām |
– |
yakṣa-rakṣas 6i.3 m. ; DV : yakṣāṇāṃ ca rākṣasāṃ ceti – pośród jakszów i rakszasów (od: √ yakṣ – pospieszać, yakṣa – niebiańska istota, sługa Kuwery; √ rakṣ – chronić, rakṣas – strażnik, zła istota, leśne demony zjadające ludzi); |
vasūnām |
– |
vasu 6i.3 m. – wśród Wasów ( √ vas – mieszkać, vasu – n. bogactwo, m. Wasu (jeden z ośmiu), Kuwera, Śiwa, słońce, ogień; jedna z list ośmiu Wasów: bhava, dhruva, soma, viṣṇu, anila, anala, pratyuṣa, vibhava); |
pāvakaḥ |
– |
pāvaka 1i.1 m. – czysty, ogień (od: √ pū – oczyszczać); |
ca |
– |
av. – i; |
asmi |
– |
√ as (być) Praes. P 3c.1 – jestem; |
meruḥ |
– |
meru 1i.1 m. – Meru (góra w kształcie słupka lotosu znajdująca się w środku wszechświata, siedziba niebian); |
śikhariṇām |
– |
śikharin 6i.3 m. – wśród posiadaczy szczytów, wśród gór ( √ śi – ostrzyć, śikhara – szczyt, szpic, zakończenie; -in, -min, -vin – sufiksy tworzące przymiotniki posesywne); |
aham |
– |
asmat sn. 1i.1 – ja; |
yakṣa-rakṣasām → yakṣa-rākṣasām (wśród jakszów i rakszasów);
rudrāṇām ekādaśānāṃ śaṃkaraś cāsmi | vitteśaḥ kuvero yakṣa-rakṣasāṃ yakṣāṇāṃ rakṣasāṃ ca | vasūnām aṣṭanāṃ pāvakaś cāsmy agniḥ | meruḥ śikhariṇāṃ śikharavatām aham
rudrāṇām ekādaśānāṃ śaṅkaro 'ham asmi / yakṣarakṣasāṃ vaiśravaṇo 'ham / vasūnām aṣṭānāṃ pāvako 'ham / śikhariṇāṃ śikharaśobhināṃ parvatānāṃ madhye merur aham
rudrāṇām iti | rakṣasām api krūratvādi-sāmyād yakṣaiḥ sahaikīkṛtya nirdeśaḥ | teṣāṃ madhye vitteśaḥ kuvero 'smi | pāvako 'gniḥ | śikhariṇāṃ śikharatām ucchritānāṃ madhye meruḥ
rudrāṇām ekādaśānāṃ madhye śaṅkaraḥ | vitteśo dhanādhyakṣaḥ kubero yakṣa-rakṣasāṃ yakṣānāṃ rākṣasānāṃ ca | vasūnām aṣṭānāṃ pāvako 'smi | meruḥ sumeruḥ śikhariṇām śikharavatām atyucchritānāṃ parvatānām
rudrāṇām ekādaśānāṃ madhye śaṅkarākhyo rudro 'ham | yakṣa-rakṣasām ādhipo vitteśaḥ kuvero 'ham | vasūnām aṣṭānāṃ madhye pāvako 'gnir aham | śikhariṇām atyucchritānāṃ madhye meruḥ svarṇācalo 'ham
Pomiędzy Rudrami jestem Śamkarą, władcą skarbów jestem pomiędzy jakszami i rakszasami, pomiędzy Wasu jestem bogiem ognia, górą Meru pomiędzy górami.
Między Rudrami jestem Śankarą, jestem Panem bogactw między Yakszami i Rakszasami; między Vasavami jestem Pawaką, między grzbietami gór – Meru.
Jam Szankara wśród Rudrów, Witesza, skarbów potężny Władca – w tytanów i geniuszów królestwie; bóg ognia wśród duchów żywiołów ośmiu; a góra Meru wśród siedmiu szczytów najwyższych.
Wśród Rudrów jestem Siankarą,
wśród jakszów i rakszasów — Władcą Skarbów,
jestem Pawaką wśród Wasów
i jestem Meru — wśród szczytów.
Pośród Rudrów jestem Siwą, wśród Jakszów i Rakszasów Kuberą,
Pośród Wasów Agnim, a wśród szczytów gór Ja jestem Meru.
Wśród Rudrów jestem Siankarą, Skarbnikiem jakszów, rakszasów
I Agnim jestem wśród Wasów, i Meru wśród górskich szczytów!
Pomiędzy Rudrami – Siankarą,
Wśród Jakszów i Rakszasów – skarbnikiem Kuberą,
Wśród Wasów – bogiem ognia, wśród wzgórz wszelkich – Meru.
Pośród Rudrów jam Śankarą,
Skarbnikiem rakszasów, jakszów.
Ogniem jestem pośród Wasów,
górą Meru pośród szczytów.