Now the fourteenth chapter: “The Yoga of Division into Three Guṇas”
śrī-bhagavān uvāca
paraṃ bhūyaḥ pravakṣyāmi jñānānāṃ jñānam uttamam
yaj jñātvā munayaḥ sarve parāṃ siddhim ito gatāḥ
| śrī-bhagavān | – | śrī-bhagavant 1n.1 m.; TP: śriyā yukto bhagavān iti – the Lord united with majesty (from: śrī – lustre, majesty, fortune; √bhaj – to share, to love, to rejoice, to worship, bhaga – a share, good fortune, opulence; -mant / -vant – suffix denoting one who possesses, bhagavant – who possesses opulence); |
| uvāca | – | √vac (to speak) Perf. P 1v.1 – he spoke; |
| param | – | para 2n.1 n. – beyond, ancient, final, the best, the supreme; |
| bhūyaḥ | – | av. – more, again, besides; |
| pravakṣyāmi | – | pra-√vac (to declare, to speak) Fut. P 3v.1 – I will declare; |
| jñānānām | – | jñāna 6n.3 n. – of knowledges (from: √jñā – to know, to understand); |
| jñānam | – | jñāna 2n.1 n. – knowledge, wisdom (from: √jñā – to know, to understand); |
| uttamam | – | uttama 2n.1 n. – uppermost, highest, most elevated (superlative of: ud – upwards, above); |
| yat | – | yat sn. 2n.1 n. – that which; |
| jñātvā | – | √jñā (to know, to understand) absol. – after understanding; |
| munayaḥ | – | muni 1n.3 m. – sages, saints, seers (from: √man – to think, to imagine); |
| sarve | – | sarva sn. 1n.3 m. – all; |
| parām | – | para 2n.1 f. – beyond, ancient, final, the best, the supreme; |
| siddhim | – | siddhi 2n.1 f. – accomplishment, fulfilment, perfection, success (from: √sidh – to succeed, to become perfect); |
| itaḥ | – | av. – from this, from now (from: idam – to; indeclinable ablative with an ending: -tas); |
| gatāḥ | – | gata (√gam – to go) PP 1n.3 m. – those gone; |
idaṃ jñānam upāśritya mama sādharmyam āgatāḥ
sarge ‘pi nopajāyante pralaye na vyathanti ca
| idam | – | idam 2n.1 n. – this; |
| jñānam | – | jñāna 2n.1 n. – knowledge, wisdom (from: √jñā – to know, to understand); |
| upāśritya | – | upa-ā-√śri (to adhere, to lean on, to rest on, to depend on) absol. – after taking shelter – of whom? – requires accusative); |
| mama | – | asmat sn. 6n.1 – my; |
| sādharmyam | – | sādharmya 2n.1 m. – the same nature; lawful, pious (from: sa – together with, in common, short form of: saha or sama; √dhṛ – to hold, dharma – the law; sa-dharma – the same nature, similar, equal); |
| āgatāḥ | – | āgata (ā-√gam – to come) PP 1n.3 m. – who have come, who have attained; |
| sarge | – | sarga 7n.1 m. – when there is creation (from: √sṛj – to let go, to emit); |
| api | – | av. – although, moreover, besides, even; |
| na | – | av. – not; |
| upajāyante | – | upa-√jan (to be born, to arise) Praes. Ā 1v.3 – they are born; |
| pralaye | – | pralaya 7n.1 m. – when there is anninhilation, dissolution (from: pra-√lī – to dissolve, to vanish); |
| na | – | av. – not; |
| vyathanti | – | √vyath (to tremble, to waver, to be agitated, to be afraid) Praes. caus. P 1v.3 – they are perturbed; |
| ca | – | av. – and; |
mama yonir mahad brahma tasmin garbhaṃ dadhāmy aham
saṃbhavaḥ sarva-bhūtānāṃ tato bhavati bhārata
| mama | – | asmat sn. 6n.1 – my; |
| yoniḥ | – | yoni 1n.1 f. – womb, source, origin; |
| mahat | – | mahant 1n.1 n. – great (√mah – to magnify); |
| brahma | – | brahman 1n.1 n. – spirit, the Vedas (from: √bṛh – to increase); |
| tasmin | – | tat sn. 7n.1 n. – in this; |
| garbham | – | garbha 1n.1 n. – embryo, womb, interior (from: √grah – to take or √gṝ – to invoke, to emit); |
| dadhāmi | – | √dhā (to hold, to put) Praes. P 3v.1 – I place; |
| aham | – | asmat sn. 1n.1 – I; |
| saṁbhavaḥ | – | saṁbhava 1n.1 m. – production (from: sam-√bhū – to come into being, to be together); |
| sarva-bhūtānām | – | sarva-bhūta 6n.3 m.; sarvāṇāṁ bhūtānām iti – of all beings (from: sarva – all, whole; √bhū – to be, PP bhūta – been, real, world); |
| tataḥ | – | av. – then, after that, from that, for that reason (from: tat – indeclinable ablative with an ending -tas); |
| bhavati | – | √bhū (to be) Praes. P 1v.1 – there is; |
| bhārata | – | bhārata 8n.1 m. – O descendant of Bhārata; |
sarva-yoniṣu kaunteya mūrtayaḥ saṃbhavanti yāḥ
tāsāṃ brahma mahad yonir ahaṃ bīja-pradaḥ pitā
| sarva-yoniṣu | – | sarva-yoni 7n.3 f.; sarvāsu yoniṣv iti – in all wombs (from: sarva – all, whole; yoni – womb, source, origin, family, race); |
| kaunteya | – | kaunteya 8n.1 m. – O son of Kuntī (from: kunti – the people of Kunti, kuntī – Kuntī, mother of the sons of Pāṇḍu); |
| mūrtayaḥ | – | mūrti 1n.3 f. – forms, shapes; |
| saṁbhavanti | – | sam-√bhū (to come into being, to be together) Praes. P 1v.3 – they take birth; |
| yāḥ | – | yat sn. 1n.3 f. – those which; |
| tāsām | – | tat sn. 6n.3 f. – of those; |
| brahma | – | brahman 1n.1 n. – spirit, the Vedas (from: √bṛh – to increase); |
| mahat | – | mahant 1n.1 n. – great (√mah – to magnify); |
| yoniḥ | – | yoni 1n.1 f. – womb, source, origin; |
| aham | – | asmat sn. 1n.1 – I; |
| bīja-pradaḥ | – | bīja-prada 1n.1 m.; yo bījaṁ pradadāti saḥ – who gives the semen (from: bīja – seed, semen, source; pra-√dā – to give, pra-da – suffix meaning giver); |
| pitā | – | pitṛ 1n.1 m. – father; |
sattvaṃ rajas tama iti guṇāḥ prakṛti-saṃbhavāḥ
nibadhnanti mahābāho dehe dehinam avyayam
| sattvam | – | sattva (√as – to be, PPr sant – being, existing, true, the essence) abst. 1n.1 n. – being, essence, wisdom, spirit, one of the three guṇas; |
| rajas | – | rajas 1n.1 n. – coloured, dust, passion, one of the three guṇas (from: √rañj – to be dyed, be excited, be delighted); |
| tamas | – | tamas 1n.1 n. – darkness, gloom, dullness, passivity, one of the three guṇas (from: √tam – to choke, to faint, to perish, to stop); |
| iti | – | av. – thus (used to close the quotation); |
| guṇāḥ | – | guṇa 1n.3 m. – qualities, virtues, threads (from: √grah – to take); |
| prakṛti-saṁbhavāḥ | – | prakṛti-saṁbhava 1n.3 m.; BV: yeṣāṁ sambhavas prakṛter astīti te – those born of nature (from: pra-√kṛ – to produce, prakṛti – nature, primary substance, original cause; sam-√bhū – to come into being, to be together, saṁbhava – production); |
| nibadhnanti | – | ni-√bandh (to bind, to fetter) Praes. P 1v.3 – they bind; |
| mahābāho | – | mahā-bāhu 8n.1 m.; BV: yasya bāhū mahāntau staḥ saḥ – O you who have mighty arms (from: √mah – to magnify, mahant – great; √baṁh – to grow, to increase, bāhu – the arm); |
| dehe | – | deha 7n.1 m. – in the body (from: √dih – to anoint, to smear); |
| dehinam | – | dehin 2n.1 m. – the embodied one (from: √dih – to anoint, to smear, deha – a form, shape, body; dehin = dehavant = dehābhimānin – who possesses a body, thinking about oneself as a body); |
| avyayam | – | a-vyaya 2n.1 m. – unchangeable, imperishable (from: vi-√i – to go away, to disappear, vyaya – going away, changeable, expense); |
tatra sattvaṃ nirmalatvāt prakāśakam anāmayam
sukha-saṅgena badhnāti jñāna-saṅgena cānagha
| tatra | – | av. – there (from: tat; indeclinable locative with an ending -tra); |
| sattvam | – | sattva (√as – to be, PPr sant – being, existing, true, the essence) abst. 1n.1 n. – being, essence, wisdom, spirit, one of the three guṇas; |
| nirmalatvāt | – | nir-mala-tva 5n.1 abst. n. – because of lack of impurities (from: niḥ – out of, away from, without; mala – impurity, dirt, filth); |
| prakāśakam | – | prakāśaka 1n.1 n. – manifesting, shining, illuminating (from: pra-√kāś – to become visible, to shine); |
| anāmayam | – | an-āmaya 1n.1 n. – free form disease, faultless (āmaya – sickness); |
| sukha-saṅgena | – | sukha-saṅga 3n.1 m.; TP: sukhena saṅgeneti – by attachment to happiness (from: su – prefix: good, excellent, beautiful, virtuous; kha – cavity, hole, nave; su-kha – joy, happiness, literally: good hole in the nave [of a wheel through which an axis runs] that makes the moving smooth; or from: su-√sthā; opposite to: duḥkha – pain, difficulty; sam-√gam – come together or √sañj – to attach, to stick, to embrace, saṅga – clinging, contact, relation, desire, attachment); |
| badhnāti | – | √bandh (to bind, to fetter) Praes. P 1v.1 – it binds; |
| jñāna-saṅgena | – | jñāna-saṅga 3n.1 m.; TP: jñānena saṅgeneti – by attachment to knowledge (from: √jñā – to know, to understand, jñāna – knowledge, wisdom, intelligence; sam-√gam – come together or √sañj – to attach, to stick, to embrace, saṅga – clinging, contact, relation, desire, attachment); |
| ca | – | av. – and; |
| anagha | – | an-agha 8n.1 m. – O sinless one (from: agha – evil, sin, suffering); |
rajo rāgātmakaṃ viddhi tṛṣṇā-saṅga-samudbhavam
tan nibadhnāti kaunteya karma-saṅgena dehinam
| rajaḥ | – | rajas 2n.1 n. – coloured, dust, passion, one of the three guṇas (from: √rañj – to be dyed, be excited, be delighted); |
| rāgātmakam | – | rāga-ātmaka 2n.1 n. – of the nature of passion (from: √rañj – to be dyed, be excited, be delighted, rāga – colour, passion, affection, love, beauty; ātmaka – in compounds: being of this nature); |
| viddhi | – | √vid (to know, to understand) Imperat. P 2v.1 – you must know; |
| tṛṣṇā-saṅga-samudbhavam | – | tṛṣṇā-saṅga-samudbhava 2n.1 n.; DV / BV: yasya tṛṣṇāyāḥ saṅgāt ca samudbhavo ‘sti tat – which is born from attachment and desire (from: √tṛṣ – to be thirsty, tṛṣṇā – thirst, desire; sam-√gam – come together or √sañj – to attach, to stick, to embrace, saṅga – clinging, contact, relation, desire, attachment; sam-ud-√bhū – to spring up from, to produce, samudbhava – springing from, production); |
| tat | – | tat sn. 1n.1 n. – that; |
| nibadhnāti | – | ni-√bandh (to bind, to fetter) Praes. P 1v.1 – it binds; |
| kaunteya | – | kaunteya 8n.1 m. – O son of Kuntī (from: kunti – the people of Kunti, kuntī – Kuntī, mother of the sons of Pāṇḍu); |
| karma-saṅgena | – | karma-saṅga 3n.1 m.; TP: karmena saṅgeneti – by attachment to activity (from: √jñā – to know, to understand, jñāna – knowledge, wisdom, intelligence; sam-√gam – come together or √sañj – to attach, to stick, to embrace, saṅga – clinging, contact, relation, desire, attachment); |
| dehinam | – | dehin 2n.1 m. – the embodied one (from: √dih – to anoint, to smear, deha – a form, shape, body; dehin = dehavant = dehābhimānin – who possesses a body, thinking about oneself as a body); |
tamas tv ajñāna-jaṃ viddhi mohanaṃ sarva-dehinām
pramādālasya-nidrābhis tan nibadhnāti bhārata
| tamaḥ | – | tamas 2n.1 n. – darkness, gloom, dullness, passivity, one of the three guṇas (from: √tam – to choke, to faint, to perish, to stop); |
| tu | – | av. – but, then, or, and; |
| ajñāna-jam | – | ajñāna-ja 2n.1 n. – born from ignorance (from: jñā – to know, to understand, a-jñāna – ignorance; √jan – to be born, ja – suffix: born); |
| viddhi | – | √vid (to know, to understand) Imperat. P 2v.1 – you must know; |
| mohanam | – | mohana 2n.1 m. – bewildering, perplexing (from: √muh – to become confused, bewildered, stupefied; moha – bewilderment, confusion); |
| sarva-dehinām | – | sarva-dehin 6n.3 m.; sarvāṇāṁ dehinām iti – of all the embodied ones (from: sarva – all, whole; √dih – to anoint, to smear, deha – a form, shape, body; dehin = dehavant = dehābhimānin – who possesses a body, thinking about oneself as a body); |
| pramādālasya-nidrābhiḥ | – | pramāda-ālasya-nidrā 3n.3 f.; DV: pramadena ca ālasyena ca nidrayā ceti – by madness, laziness and sleepiness (from: pra-√mad – to enjoy, to delight, to delude, pramāda – madness; √las – to shine, to glitter, to play, alasa – inactive, without energy, lazy, ālasya – inactivity, laziness, idleness; ni-√xdrā – to fall asleep, ni-drā – sleep, sloth); |
| tat | – | tat sn. 1n.1 n. – that; |
| nibadhnāti | – | ni-√bandh (to bind, to fetter) Praes. P 1v.1 – it binds; |
| bhārata | – | bhārata 8n.1 m. – O descendant of Bhārata; |
sattvaṃ sukhe sañjayati rajaḥ karmaṇi bhārata
jñānam āvṛtya tu tamaḥ pramāde sañjayaty uta
| sattvam | – | sattva (√as – to be, PPr sant – being, existing, true, the essence) abst. 1n.1 n. – being, essence, wisdom, spirit, one of the three guṇas; |
| sukhe | – | sukha 7n.1 n. – in pleasure, in comfort (from: su – prefix: good, excellent, beautiful, virtuous; kha – cavity, hole, nave; su-kha – joy, happiness, literally: good hole in the nave [of a wheel through which an axis runs] that makes the moving smooth; or from: su-√sthā; opposite to: duḥkha – pain, difficulty); |
| sañjayati | – | √sañj (to attach, to stick, to embrace) Praes. caus. 1v.1 – it causes attachment to (requires locative); |
| rajaḥ | – | rajas 1n.1 n. – coloured, dust, passion, one of the three guṇas (from: √rañj – to be dyed, be excited, be delighted); |
| karmaṇi | – | karman 7n.1 n. – in activity (from: √kṛ – to do); |
| bhārata | – | bhārata 8n.1 m. – O descendant of Bhārata; |
| jñānam | – | jñāna 2n.1 n. – knowledge, wisdom (from: √jñā – to know, to understand); |
| āvṛtya | – | ā-√vṛ (to cover) absol. – after covering; |
| tu | – | av. – but, then, or, and; |
| tamaḥ | – | tamas 1n.1 n. – darkness, gloom, dullness, passivity, one of the three guṇas (from: √tam – to choke, to faint, to perish, to stop); |
| pramāde | – | pramāda 7n.1 n. – in madness (from: pra-√mad – to enjoy, to delight, to delude); |
| sañjayaty | – | √sañj (to attach, to stick, to embrace) Praes. caus. 1v.1 – it causes attachment to (requires locative); |
| uta | – | av. – and, also, even, or (for the sake of emphasis, especially at the end of a line); |
rajas tamaś cābhibhūya sattvaṃ bhavati bhārata
rajaḥ sattvam tamaś caiva tamaḥ sattvaṃ rajas tathā
| rajaḥ | – | rajas 2n.1 n. – coloured, dust, passion, one of the three guṇas (from: √rañj – to be dyed, be excited, be delighted); |
| tamaḥ | – | tamas 2n.1 n. – darkness, gloom, dullness, passivity, one of the three guṇas (from: √tam – to choke, to faint, to perish, to stop); |
| ca | – | av. – and; |
| abhibhūya | – | abhi-√bhū (to overcome, to predominate) absol. – after overcoming; |
| sattvam | – | sattva (√as – to be, PPr sant – being, existing, true, the essence) abst. 1n.1 n. – being, essence, wisdom, spirit, one of the three guṇas; |
| bhavati | – | √bhū (to be) Praes. P 1v.1 – it becomes; |
| bhārata | – | bhārata 8n.1 m. – O descendant of Bhārata; |
| rajaḥ | – | rajas 1n.1 n. – coloured, dust, passion, one of the three guṇas (from: √rañj – to be dyed, be excited, be delighted); |
| sattvam | – | sattva (√as – to be, PPr sant – being, existing, true, the essence) abst. 2n.1 n. – being, essence, wisdom, spirit, one of the three guṇas; |
| tamaḥ | – | tamas 2n.1 n. – darkness, gloom, dullness, passivity, one of the three guṇas (from: √tam – to choke, to faint, to perish, to stop); |
| ca | – | av. – and; |
| eva | – | av. – certainly, just, merely; |
| tamaḥ | – | tamas 1n.1 n. – darkness, gloom, dullness, passivity, one of the three guṇas (from: √tam – to choke, to faint, to perish, to stop); |
| sattvam | – | sattva (√as – to be, PPr sant – being, existing, true, the essence) abst. 2n.1 n. – being, essence, wisdom, spirit, one of the three guṇas; |
| rajaḥ | – | rajas 2n.1 n. – coloured, dust, passion, one of the three guṇas (from: √rañj – to be dyed, be excited, be delighted); |
| tathā | – | av. – in that manner, so, in like manner; |
sarva-dvāreṣu dehe ‘smin prakāśa upajāyate
jñānaṃ yadā tadā vidyād vivṛddhaṃ sattvam ity uta
| sarva-dvāreṣu | – | sarva-dvāra 2n.3 n.; sarveṣu [indriyāṇāṁ] dvāreṣv iti – in all the gates [of the senses] (from: sarva – all, whole; √dvṛ – to obstruct, to cover, dvāra – gate, entrance, passage); |
| dehe | – | deha 7n.1 m. – in the body (from: √dih – to anoint, to smear, deha – a form, shape, body); |
| asmin | – | idam sn. 7n.1 m. – in this; |
| prakāśaḥ | – | prakāśa 1n.1 m. – light, clearness (from: pra-√kāś – to become visible, to shine, n. prakāśa – illuminated, light); |
| upajāyate | – | upa-√jan (to be born, to arise) Praes. Ā 1v.1 – it arises; |
| jñānam | – | jñāna 1n.1 n. – knowledge, wisdom, intelligence (from: √jñā – to know, to understand); |
| yadā | – | av. – when (correlative of: tadā – at that time, then); |
| tadā | – | av. – at that time, then; |
| vidyāt | – | √vid (to know, to understand) Pot. P 1v.1 – he should know; |
| vivṛddham | – | vi-vṛddha (√vṛdh – to grow) PP 1n.1 m. – grown, powerful, great; |
| sattvam | – | sattva (√as – to be, PPr sant – being, existing, true, the essence) abst. 1n.1 n. – being, essence, wisdom, spirit, one of the three guṇas; |
| iti | – | av. – thus (used to close the quotation); |
| uta | – | av. – and, also, even, or (for the sake of emphasis, especially at the end of a line); |
lobhaḥ pravṛttir ārambhaḥ karmaṇām aśamaḥ spṛhā
rajasy etāni jāyante vivṛddhe bharata-rṣabha
| lobhaḥ | – | lobha 1n.1 m. – greed, covetousness (from: √lubh – to be greedy); |
| pravṛttiḥ | – | pravṛtti 1n.1 f. – activity (from: pra-√vṛt – to start to act, to surpass); |
| ārambhaḥ | – | ārambha 1n.1 m. – beginning, undertaking (from: ā-√rabh – to reach, to undertake, to begin); |
| karmaṇām | – | karman 6n.3 n. – of activities (from: √kṛ – to do); |
| aśamaḥ | – | a-śama 1n.1 m. – restlessness (from: √śam – to calm, to put to an end, to destroy); |
| spṛhā | – | spṛhā 1n.1 f. – eager desire, longing for, envy (from: √spṛh – to desire to obtain, to long for); |
| rajasi | – | rajas 7n.1 n. loc.abs. – when rajas, coloured, dust, passion (from: √rañj – to be dyed, be excited, be delighted); |
| etāni | – | etat sn. 1n.3 n. – te; |
| jāyante | – | √jan (to be born, to arise) Praes. Ā 1v.3 – they are generated; |
| vivṛddhe | – | vi-vṛddha (√vṛdh – to grow) PP 7n.1 n. loc.abs. – when it is grown, when it is powerful; |
| bharata-rṣabha | – | bharata-rṣabha 8n.1 m.; TP: bharatāṇām ṛṣabha iti – O best of the Bharatas (from: √bhṛ – to hold or bharata – king Bharata, maintained, actor, in plural – the descendants of Bharata; ṛṣabha – bull, the best of any kind); |
aprakāśo ‘pravṛttiś ca pramādo moha eva ca
tamasy etāni jāyante vivṛddhe kuru-nandana
| aprakāśaḥ | – | a-prakāśa 1n.1 m. – lack of light, lack of clearness (from: pra-√kāś – to become visible, to shine, n. prakāśa – illuminated, light); |
| apravṛttiḥ | – | a-pravṛtti 1n.1 f. – inactivity (from: pra-√vṛt – to start to act, to surpass); |
| ca | – | av. – and; |
| pramādaḥ | – | pramāda 1n.1 m. – madness (from: pra-√mad – to enjoy, to delight, to delude); |
| mohaḥ | – | moha 1n.1 m. – bewilderment, confusion (from: √muh – to become confused, bewildered, stupefied); |
| eva | – | av. – certainly, just, merely; |
| ca | – | av. – and; |
| tamasi | – | tamas 7n.1 n. loc.abs. – when darkness, gloom, dullness, passivity, one of the three guṇas (from: √tam – to choke, to faint, to perish, to stop); |
| etāni | – | etat sn. 1n.3 n. – te; |
| jāyante | – | √jan (to be born, to arise) Praes. Ā 1v.3 – they are generated; |
| vivṛddhe | – | vi-vṛddha (√vṛdh – to grow) PP 7n.1 n. loc.abs. – when it is grown, when it is powerful; |
| kuru-nandana | – | kuru-nandana 8n.1 m.; TP: kurūṇāṁ nandaneti – O delight of the Kurus (from: from: kuru – Kuru, the Kurus – the descendants of Kuru; √nand – to delight, nandana – delight, gladness); |
yadā sattve pravṛddhe tu pralayaṃ yāti deha-bhṛt
tadottama-vidāṃ lokān amalān pratipadyate
| yadā | – | av. – when (correlative of: tadā – at that time, then); |
| sattve | – | sattva (√as – to be, PPr sant – being, existing, true, the essence) abst. 7n.1 n. loc.abs. – when sattva, being, essence, wisdom, spirit; |
| pravṛddhe | – | pra-vṛddha (√vṛdh – to grow) PP 7n.1 n. loc.abs. – when it is grown, when it is powerful; |
| tu | – | av. – but, then, or, and; |
| pralayam | – | pralaya 2n.1 m. – annihilation, dissolution, end, death (from: pra-√lī – to dissolve, to vanish); |
| yāti | – | √yā (to go) Praes. P 1v.1 – he goes, he attains; |
| deha-bhṛt | – | deha-bhṛt 1n.1 m.; yo dehaṁ bibharti saḥ – who holds a body (from: √dih – to anoint, to smear, deha – a form, shape, body; √bhṛ – to bear, to carry, to hold, bhṛt – suffix: bearer, holder); |
| tadā | – | av. – at that time, then; |
| uttama-vidām | – | uttama-vit 6n.3 m.; ye uttamaṁ viduḥ te – of those who know the supreme (from: ut-tama – uppermost, highest, superlative of: ud – upwards, above; √vid – to know, to understand, -vit – suffix: who knows); |
| lokān | – | loka 2n.3 m. – worlds; |
| amalān | – | a-mala 2n.3 m. – spotless, pure (from: mala – impurity, dirt, filth); |
| pratipadyate | – | prati-√pad (to enter, to attain) Praes. 1v.1 – he attains; |
rajasi pralayaṃ gatvā karma-saṅgiṣu jāyate
tathā pralīnas tamasi mūḍha-yoniṣu jāyate
| rajasi | – | rajas 7n.1 n. loc.abs. – when rajas, coloured, dust, passion (from: √rañj – to be dyed, be excited, be delighted); |
| pralayam | – | pralaya 2n.1 m. – annihilation, dissolution, end, death (from: pra-√lī – to dissolve, to vanish); |
| gatvā | – | √gam (to go) absol. – after going; |
| karma-saṅgiṣu | – | karma-saṅgin 7n.3 m.; TP: karmaṇi saṅgiṣv iti – among those attached to activity (from: √kṛ – to do, karman – activity and its result; sam-√gam – come together or √sañj – to attach, to stick, to embrace, saṅga – clinging, contact, relation, desire, attachment, saṅgin – attached); |
| jāyate | – | √jan (to be born, to produce) Praes. Ā 1v.1 – he is born; |
| tathā | – | av. – in that manner, so, in like manner; |
| pralīnaḥ | – | pralīna (pra-√lī – to dissolve, to vanish) PP 1n.1 m. – who has died, dissolved; |
| tamasi | – | tamas 7n.1 n. loc.abs. – when darkness, gloom, dullness, passivity (from: √tam – to choke, to faint, to perish, to stop); |
| mūḍha-yoniṣu | – | mūḍha-yoni 7n.3 f.; TP: mūḍhānāṁ yoniṣv iti – among bewildered spiecies (from: vi-√muh – to become confused, bewildered, stupefied, PP vimūḍha – bewildered; yoni – womb, source, origin, family, race); |
| jāyate | – | √jan (to be born, to produce) Praes. Ā 1v.1 – he is born; |
karmaṇaḥ sukṛtasyāhuḥ sāttvikaṃ nirmalaṃ phalam
rajasas tu phalaṃ duḥkham ajñānaṃ tamasaḥ phalam
| karmaṇaḥ | – | karman 6n.1 n. – of activity (from: √kṛ – to do); |
| sukṛtasya | – | sukṛta 6n.1 n. – of a well done, of a merit, of a benefit (from: √kṛ – to do, PP kṛta – done, made; su – prefix: good, excellent, beautiful, virtuous); |
| āhuḥ | – | √ah (to speak – inflected only in Perf., other forms from: √brū) Perf. P 1v.3 – they spoke, they declared; |
| sāttvikam | – | sāttvika 1n.1 n. – related to sattva (from: √as – to be, PPr sant – being, existing, true, the essence, abst. sattva – being, essence, wisdom, spirit, one of the three guṇas); |
| nirmalam | – | nir-mala 1n.1 n. – lack of impurity (from: niḥ – out of, away from, without; mala – impurity, dirt, filth); |
| phalam | – | phala 1n.1 n. – fruit, result (from: √phal – to ripen); |
| rajasaḥ | – | rajas 6n.1 n. – of rajas, coloured, dust, passion (from: √rañj – to be dyed, be excited, be delighted); |
| tu | – | av. – but, then, or, and; |
| phalam | – | phala 1n.1 n. – fruit, result (from: √phal – to ripen); |
| duḥkham | – | duḥkha 1n.1 n. – distress (from: dur / dus – prefix: difficult, bad, hard; kha – cavity, hole, nave; duḥ-kha – pain, difficulty; literally: bad hole in the nave [of a wheel through which an axis runs] that makes the moving not smooth; or from: duḥ-√sthā; opposite to: sukha – joy, happiness); |
| ajñānam | – | a-jñāna 1n.1 n. – ignorance (from: √jñā – to know, to understand); |
| tamasaḥ | – | tamas 6n.1 n. – of tamas, darkness, gloom, dullness, passivity (from: √tam – to choke, to faint, to perish, to stop); |
| phalam | – | phala 1n.1 n. – fruit, result (from: √phal – to ripen); |
sattvāt saṃjāyate jñānaṃ rajaso lobha eva ca
pramāda-mohau tamaso bhavato ‘jñānam eva ca
| sattvāt | – | sattva (√as – to be, PPr sant – being, existing, true, the essence) abst. 5n.1 n. – from being, from essence, from sattva; |
| saṁjāyate | – | sam-√jan (to be born together) Praes. Ā 1v.1 – it is generated; |
| jñānam | – | jñāna 1n.1 n. – knowledge, wisdom (from: √jñā – to know, to understand); |
| rajasaḥ | – | rajas 5n.1 n. – from rajas; coloured, dust, passion (from: √rañj – to be dyed, be excited, be delighted); |
| lobhaḥ | – | lobha 1n.1 m. – greed, covetousness (from: √lubh – to be greedy); |
| eva | – | av. – certainly, just, merely; |
| ca | – | av. – and; |
| pramāda-mohau | – | pramāda-moha 1n.2 m.; DV: pramādaś ca mohaś ceti – madness and bewilderment (from: pra-√mad – to enjoy, to delight, to delude, pramāda – madness, zabawa; √muh – to become confused, bewildered, stupefied, moha – perplexity, loss of consciousness, bewilderment, error); |
| tamasaḥ | – | tamas 5n.1 n. – from darkness, gloom, dullness, passivity, one of the three guṇas (from: √tam – to choke, to faint, to perish, to stop); |
| bhavataḥ | – | √bhū (to be) Praes. P 1v.2 – they become; |
| ajñānam | – | a-jñāna 1n.1 n. – ignorance (from: √jñā – to know, to understand); |
| eva | – | av. – certainly, just, merely; |
| ca | – | av. – and; |
ūrdhvaṃ gacchanti sattva-sthā madhye tiṣṭhanti rājasāḥ
jaghanya-guṇa-vṛtta-sthā adho gacchanti tāmasāḥ
| ūrdhvam | – | av. – upward (from: √vṛdh – to grow, ūrdhva – upper, high); |
| gacchanti | – | √gam (to go) Praes. P 1v.3 – they go; |
| sattva-sthāḥ | – | sattva-stha 1n.3 m.; ye sattve tiṣṭhanti te – those situated in sattva (from: √as – to be, PPr sant – being, existing, true, the essence, abst. sattva – being, essence, wisdom, spirit, one of the three guṇas; √sthā – to stand, stha – suffix: being in); |
| madhye | – | madhya 7n.1 n. – in the middle, inside; |
| tiṣṭhanti | – | √sthā (to stand) Praes. P 1v.3 – they stay; |
| rājasāḥ | – | rājasa 1n.3 m. – related to rajas, rajasic (from: √rañj – to be dyed, be excited, be delighted, rajas – coloured, dust, passion, one of the three guṇas); |
| jaghanya-guṇa-vṛtta-sthāḥ | – | jaghanya-guṇa-vṛtta-stha 1n.3 m.; ye jaghanyasya guṇasya vṛttau tiṣṭhanti te – those situated in the lowest guṇa (from: jaghana – buttocks, loins, jaghanya – lowest, worst, latest; √grah – to take, guṇa – quality, virtue, thread; √vṛt – to move, to happen, to act, PP vṛtta – set in motion; √sthā – to stand, stha – suffix: being in); |
| adhaḥ | – | av. – downward; |
| gacchanti | – | √gam (to go) Praes. P 1v.3 – they go; |
| tāmasāḥ | – | tāmasa 1n.3 m. – related to tamas, tamasic (from: √tam – to choke, to faint, to perish, to stop; tamas – darkness, gloom, dullness, passivity, one of the three guṇas); |
nānyaṃ guṇebhyaḥ kartāraṃ yadā draṣṭānupaśyati
guṇebhyaś ca paraṃ vetti mad-bhāvaṃ so ‘dhigacchati
| na | – | av. – not; |
| anyam | – | anya sn. 2n.1 m. – other; |
| guṇebhyaḥ | – | guṇa 5n.3 m. – than qualities, virtues, threads (from: √grah – to take); |
| kartāram | – | kartṛ 2n.1 m. – doer (from: √kṛ – to do); |
| yadā | – | av. – when (correlative of: tadā – at that time, then); |
| draṣṭā | – | draṣṭṛ 1n.1 m. – observer (from: √dṛś – to see); |
| anupaśyati | – | anu-√dṛś (to see po kolei) Praes. P 1v.1 – he sees; |
| guṇebhyaḥ | – | guṇa 5n.3 m. – than qualities, virtues, threads (from: √grah – to take); |
| ca | – | av. – and; |
| param | – | para 2n.1 m. – beyond, ancient, final, the best, the supreme; |
| vetti | – | √vid (to know, to understand) Praes. P 1v.1 – he knows; |
| mad-bhāvam | – | mad-bhāva 2n.1 m. – my nature (from: mat – the basic form of a personal ponoun „I” singular used in compounds; √bhū – to be, bhāva – state, existence, nature, emotions); |
| saḥ | – | tat sn. 1n.1 m. – he; |
| adhigacchati | – | adhi-√gam (to cross over, to obtain) Praes. P 1v.1 – he obtains; |
nānyaṃ kārya-karaṇa-viṣayākāra-pariṇatebhyo guṇebhyaḥ kartāram anyaṃ yadā draṣṭā vidvān san nānupaśyati, guṇā eva sarvāvasthāḥ sarva-karmaṇāṃ kartāra ity evaṃ paśyati, guṇebhyaś ca paraṃ guṇa-vyāpāra-sākṣi-bhūtaṃ vetti, mad-bhāvaṃ mama bhāvaṃ sa draṣṭādhigacchati
evaṃ sāttvikāhārasevayā phalābhisandhirahitabhagavadārādhanarūpakarmānuṣṭhānaiś ca rajastamasī sarvātmanābhibhūya utkṛṣṭasattvaniṣṭho yadāyaṃ guṇebhyo ‚nyaṃ kartāraṃ nānupaśyati guṇā eva svānuguṇapravṛttiṣu kartāra iti paśyati; guṇebhyaś ca paraṃ vetti kartṛbhyo guṇebhyaś ca param anyam ātmānam akartāraṃ vetti sa madbhāvam adhigacchati mama yo bhāvas tam adhigacchati / etad uktaṃ bhavati „ātmanaḥ svataḥ pariśuddhasvabhāvasya pūrvapūrvakarmamūlaguṇasaṅganimittaṃ vividhakarmasu kartṛtvam; ātmā svatas tv akartā aparicchinnajñānaikākāraḥ” ity evam ātmānaṃ yadā paśyati, tadā madbhāvam adhigacchatīti
guṇān etān atītya trīn dehī deha-samudbhavān
janma-mṛtyu-jarā-duḥkhair vimukto ‘mṛtam aśnute
| guṇān | – | guṇa 2n.3 m. – qualities, virtues, threads (from: √grah – to take); |
| etān | – | etat sn. 2n.3 m. – te; |
| atītya | – | ati-√i (to pass over) absol. – after surpassing; |
| trīn | – | tri 2n.3 m. – three; |
| dehī | – | dehin 1n.1 m. – the embodied one (from: √dih – to anoint, to smear, deha – a form, shape, body; dehin = dehavant = dehābhimānin – who possesses a body, thinking about oneself as a body); |
| deha-samudbhavān | – | deha-samudbhava 2n.3 m.; BV: yebhyo dehasya samudbhavo ‘sti tān – from which there is generation of the body (from: √dih – to anoint, to smear, deha – a form, shape, body; sam-ud-√bhū – to spring up from, to produce, samudbhava – springing from, production); |
| janma-mṛtyu-jarā-duḥkhaiḥ | – | janma-mṛtyu-jarā-duḥkha 3n.3 n.; DV / TP: janmasya ca mṛtyoḥ ca jarāyāś ca duḥkhair iti – from the miseries of birth, death and old age (from: √jan – to be born, janman – birth; √mṛ – to die, mṛtyu – death; √jṝ – to grow old, to decay, jarā – old age; kha – cavity, hole, nave; dur / dus – prefix: difficult, bad, hard; duḥ-kha – pain, difficulty; literally: bad hole in the nave [of a wheel through which an axis runs] that makes the moving not smooth); |
| vimuktaḥ | – | vimukta (vi-√muc – to liberate, to release) PP 1n.1 m. – liberated; |
| amṛtam | – | a-mṛta 2n.1 n. – not dead, nectar, immortality (from: √mṛ – to die; PP mṛta – dead); |
| aśnute | – | √aś (to reach, to eat, to enjoy) Praes. Ā 1v.1 – he obtains; |
The third pada of verse 14.20 is similar to the third pada of verse BhG 13.8;
arjuna uvāca
kair liṅgais trīn guṇān etān atīto bhavati prabho
kim ācāraḥ kathaṃ caitāṃs trīn guṇān ativartate
| arjunaḥ | – | arjuna 1n.1 m. – white, clear, Arjuna; |
| uvāca | – | √vac (to speak) Perf. P 1v.1 – he spoke; |
| kaiḥ | – | kim sn. 3n.3 n. – by what; |
| liṅgaiḥ | – | liṅga 3n.3 n. – by marks, by symptoms, by qualities (from: √liṅg – to paint, to variegate); |
| trīn | – | tri 2n.3 m. – three; |
| guṇān | – | guṇa 2n.3 m. – qualities, virtues, threads (from: √grah – to take); |
| etān | – | etat sn. 2n.3 m. – these; |
| atītaḥ | – | atīta (ati-√i – to cross over) PP 1n.1 m. – who has surpassed; |
| bhavati | – | √bhū (to be) Praes. P 1v.1 – he is; |
| prabho | – | pra-bhu 8n.1 m. – O perfect, O powerful, O master (from: pra- – prefix: in front, much; √bhū – to be); |
| kim | – | av. – what? how? why? from where? (from: kim – what?); |
| ācāraḥ | – | ācāra 1n.1 m. – custom, good conduct (from: ā-√car – to come near to); |
| katham | – | av. – how?, in what manner? |
| ca | – | av. – and; |
| etān | – | etat sn. 2n.3 m. – these; |
| trīn | – | tri 2n.3 m. – three; |
| guṇān | – | guṇa 2n.3 m. – qualities, virtues, threads (from: √grah – to take); |
| ativartate | – | ati-√vṛt (to cross over) Praes. Ā 1v.1 – he surpasses; |
śrī-bhagavān uvāca
prakāśaṃ ca pravṛttiṃ ca moham eva ca pāṇḍava
na dveṣṭi saṃpravṛttāni na nivṛttāni kāṅkṣati
| śrī-bhagavān | – | śrī-bhagavant 1n.1 m.; TP: śriyā yukto bhagavān iti – the Lord united with majesty (from: śrī – lustre, majesty, fortune; √bhaj – to share, to love, to rejoice, to worship, bhaga – a share, good fortune, opulence; -mant / -vant – suffix denoting one who possesses, bhagavant – who possesses opulence); |
| uvāca | – | √vac (to speak) Perf. P 1v.1 – he spoke; |
| prakāśam | – | prakāśa 2n.1 m. – light, manifested, illuminated, enlightment (from: pra-√kāś – to become visible, to shine); |
| ca | – | av. – and; |
| pravṛttim | – | pravṛtti 2n.1 f. – activity (from: pra-√vṛt – to start to act, to surpass); |
| ca | – | av. – and; |
| moham | – | moha 2n.1 m. – bewilderment, confusion (from: √muh – to become confused, bewildered, stupefied); |
| eva | – | av. – certainly, just, merely; |
| ca | – | av. – and; |
| pāṇḍava | – | pāṇḍava 8n.1 m. – O son of Pāṇḍu (from: pāṇḍu – white, pale); |
| na | – | av. – not; |
| dveṣṭi | – | √dviṣ (to hate) Praes. P 1v.1 – he hates; |
| saṁpravṛttāni | – | sam-pra-vṛtta (sam-pra-√vṛt – to start to act, to surpass) PP 2n.3 n. – when they occur; |
| na | – | av. – not; |
| nivṛttāni | – | ni-vṛtta (ni-√vṛt – to stop, to turn back) PP 2n.3 n. – when they stop; |
| kāṅkṣati | – | √kāṅkṣ (to desire, to expect) Praes. P 1v.1 – he desires; |
prakāśaṃ ca sattvakāryaṃ pravṛttiṃ ca rajaḥkāryaṃ moham eva ca tamaḥkāryam ity etāni na dveṣṭi saṃpravṛttāni samyagviṣayabhāvena udbhūtāni—mama tāmasaḥ pratyayo jātaḥ, tenāhaṃ mūḍhaḥ | tathā rājasī pravṛttir mama utpannā duḥkhātmikā, tenāhaṃ rajasā pravartitaḥ pracalitaḥ svarūpāt | kaṣṭaṃ mama vartate yo’yaṃ matsvarūpāvasthānāt bhraṃśaḥ | tathā sāttviko guṇaḥ prakāśātmā māṃ vivekitvam āpādayan sukhe ca sajayan badhnātīti tāni dveṣṭy asamyag-darśitvena | tat evaṃ guṇātīto na dveṣṭi saṃpravṛttāni | yathā ca sāttvikādipuruṣaḥ sattvādikāryāṇi ātmānaṃ prati prakāśya nivṛttāni kāṅkṣati, na tathā guṇātīto nivṛttāni kāṅkṣatīty arthaḥ | etat na parapratyakṣaṃ liṅgam | kiṃ tarhi ? svātmapratyakṣatvāt ātmārtham eva etat lakṣaṇam | na hi svātmaviṣayaṃ dveṣamākāṅkṣāṃ vā paraḥ paśyati
udāsīnavad āsīno guṇair yo na vicālyate
guṇā vartanta ity eva yo ‘vatiṣṭhati neṅgate
| udāsīnavat | – | av. – as if neutral (from: ud-√ās – to sit away, udāsīna – indifferent, neutral; -vat – suffix: as, like); |
| āsīnaḥ | – | āsīna 1n.1 m. – being seated, being present (from: √ās – to sit, to exist); |
| guṇaiḥ | – | guṇa 3n.3 m. – by qualities, virtues, threads (from: √grah – to take); |
| yaḥ | – | yat sn. 1n.1 m. – he who; |
| na | – | av. – not; |
| vicālyate | – | vi-√cal (to move, to shake) Praes. pass. 1v.1 – he is moved; |
| guṇāḥ | – | guṇa 1n.3 m. – qualities, virtues, threads (from: √grah – to take); |
| vartante | – | √vṛt (to move, to happen, to act) Praes. Ā 1v.3 – they act; |
| iti | – | av. – thus (used to close the quotation); |
| eva | – | av. – certainly, just, merely; |
| yaḥ | – | yat sn. 1n.1 m. – he who; |
| avatiṣṭhati | – | ava-√sthā (to reach down, to stay) Praes P 1v.1 – he stays; |
| na | – | av. – not; |
| iṅgate | – | √iṅg (to flicker) Praes. Ā 1v.1 – he flickers; |
The first pada of verse 14.23 is similar to the third pada of verse BhG 9.9;
udāsīnavad yathā udāsīno na kasyacit pakṣaṃ bhajate, tathāyaṃ guṇātītatvopāya-mārge’vasthita āsīna ātmavid guṇair yaḥ saṃnyāsī na vicālyate viveka-darśanāvasthātaḥ | tad etat sphuṭīkaroti—guṇāḥ kārya-karaṇa-viṣayākāra-pariṇatā anyonyasmin vartante iti yo’vatiṣṭhati | chando-bhaṅga-bhayāt parasmaipada-prayogaḥ | yo’nutiṣṭhatīti vā pāṭhāntaram | neṅgate na calati, svarūpāvastha eva bhavatīty arthaḥ
sama-duḥkha-sukhaḥ svasthaḥ sama-loṣṭāśma-kāñcanaḥ
tulya-priyāpriyo dhīras tulya-nindātma-saṃstutiḥ
| sama-duḥkha-sukhaḥ | – | sama-duḥkha-sukha 1n.1 m.; BV: yasya duḥkhaṁ ca sukhaṁ ca same staḥ saḥ – for whom pleasure and distress are the same (from: sama – the same, equal, equivalent; su – prefix: good, excellent, beautiful, virtuous; kha – cavity, hole, nave; su-kha – joy, happiness; dur / dus – prefix: difficult, bad, hard; duḥ-kha – pain, difficulty; literally: bad hole in the nave [of a wheel through which an axis runs] that makes the moving not smooth; or from: su-√sthā and duḥ-√sthā); |
| svasthaḥ | – | sva-stha 1n.1 m.; svasmin sthita iti – self-abiding, self-sufficient, independent, healthy (from: sva – own; √sthā – to stand, stha – suffix: being in); |
| sama-loṣṭāśma-kāñcanaḥ | – | sama-loṣṭa-aśma-kāñcana 1n.1 m.; DV / BV: yasya loṣṭaṁ ca aśmaṁ ca kāñcanaṁ ca samāni santi saḥ – for whom earth, stone and gold are the same (from: sama – the same, equal, equivalent; √lū – to cut, zbierać, loṣṭa – a lump of earth; aśma – stone; kāñcana – gold, wealth); |
| tulya-priyāpriyaḥ | – | tulya-priya-apriya 1n.1 m.; DV / BV: yasya priyaṁ cāpriyaṁ ca tulye staḥ saḥ – for whom pleasing and displeasing are equal (from: √tul – to lift, to weigh, to measure, tulā – weight, tulya – equal, the same, similar; √prī – to please, priya – liked, dear, pleasant; a-priya – not liked, unpleasant); |
| dhīraḥ | – | dhīra 1n.1 m. – steady, calm, sober, wise (from: √dhṛ – to hold or √dhā – to put); |
| tulya-nindātma-saṁstutiḥ | – | tulya-nindā-ātma-saṁstuti 1n.1 m.; BV / DV: yasya nindā cātmanaḥ saṁstutiś ca tulye staḥ saḥ – for whom blame and own praise are equal (from: √tul – to lift, to weigh, to measure, tulā – weight, tulya – equal, the same, similar; √nind – to criticize, nindā – blame, reproach; ātman – self, own; sam-√xstu – to praise, to sing, saṁ-stuti – praise, prayer, hymn); |
The second pada of verse 14.24 is the same as the fourth pada of verse BhG 6.8;
mānāvamānayos tulyas tulyo mitrāri-pakṣayoḥ
sarvārambha-parityāgī guṇātītaḥ sa ucyate
| mānāvamānayoḥ | – | māna-avamāna 7n.2 m.; DV: māne ca avamāne ceti – in honour and dishonour (from: √man – to think, māna – respect, honour, pride; ava-√man – to despise, avamāna – disrespect, dishonour); |
| tulyaḥ | – | tulya 1n.1 m. – equal, the same, similar (from: √tul – to lift, to weigh, to measure, tulā – weight); |
| tulyaḥ | – | tulya 1n.1 m. – equal, the same, similar (from: √tul – to lift, to weigh, to measure, tulā – weight); |
| mitrāri-pakṣayoḥ | – | mitra-ari-pakṣa 7n.2 m.; DV / TP: mitrāṇāṁ pakṣe ca arīṇām pakṣe ceti – towards the sides of friends and enemies (from: mitra – friend, companion; √rā – to give, to surrender, a-ri – hostile; √pakṣ – to take, to take side, pakṣa – wing, feather, side, party); |
| sarvārambha-parityāgī | – | sarva-ārambha-parityāgin 1n.1 m.; TP: sarveṣām ārambhāṇām parityāgīti – who abandons all undertakings (from: sarva – all, whole; ā-√rabh – to reach, to undertake, to begin, ā-rambha – beginning, undertaking; pari-√tyaj – to abandon, to give up, tyāga – leaving, abandonment; -in, -min, -vin – sufixes meaning one who possesses); |
| guṇātītaḥ | – | guṇa-atīta 1n.1 m.; TP: guṇān atita iti – who has surpassed the guṇas (from: √grah – to take, guṇa – quality, virtue, thread; ati-√i – to cross over, atīta – who has surpassed); |
| saḥ | – | tat sn. 1n.1 m. – he; |
| ucyate | – | √vac (to speak) Praes. pass. 1v.1 – it is said; |
The third pada of verse 14.25 is the same as the third pada of verse BhG 12.16;
māṃ ca yo ‘vyabhicāreṇa bhakti-yogena sevate
sa guṇān samatītyaitān brahma-bhūyāya kalpate
| mām | – | asmat sn. 2n.1 – me; |
| ca | – | av. – and; |
| yaḥ | – | yat sn. 1n.1 m. – he who; |
| avyabhicāreṇa | – | a-vyabhicāra 3n.1 m. – with undeviating, constant (from: vi-abhi-√car – to act in an unfriendly way, to offend, vyabhicāra – going astray, deviating); |
| bhakti-yogena | – | bhakti-yoga 3n.1 m.; TP: bhaktyā yogeneti – with the yoga of devotion (from: √bhaj – to share, to love, to rejoice, to worship, bhakta – distributed, divided, loved; worshipper, devotee, loving; bhakti – devotion, love, fondness; √yuj – to yoke, to join, to engage, yoga – yoga, yoking, application, a means, one of the schools of Hindu philosophy); |
| sevate | – | √sev (to serve) Praes. Ā 1v.1 – he serves; |
| saḥ | – | tat sn. 1n.1 m. – he; |
| guṇān | – | guṇa 2n.3 m. – qualities, virtues, threads (from: √grah – to take); |
| samatītya | – | sam-ati-√i (to cross over) absol. – after surpassing; |
| etān | – | etat sn. 2n.3 m. – these; |
| brahma-bhūyāya | – | brahma-bhūya 4n.1 ṁ.x; TP: brahmaṇo bhūyāyeti – for the state of Brahman (from: √bṛh – to increase, brahman – spirit, the Vedas; √bhū – to be, bhūya – being); |
| kalpate | – | √kḷp (to be fit for, to correspond, to be able) Praes. Ā 1v.1 – he is eligible; |
The fourth pada of verse 14.26 is the same as the fourth pada of verse BhG 18.53;
māṃ ca īśvaraṃ nārāyaṇaṃ sarva-bhūta-hṛdayāśritaṃ yo yatiḥ karmī vā avyabhicāreṇa na kadācid yo vyabhicarati bhakti-yogena bhajanaṃ bhaktiḥ saiva yogas tena bhakti-yogena sevate, sa guṇān samatītya etān yathoktān | brahma-bhūyāya | bhavanaṃ bhūyaḥ, brahma-bhūyāya brahma-bhavanāya mokṣāya kalpate samartho bhavatīty arthaḥ
brahmaṇo hi pratiṣṭhāham amṛtasyāvyayasya ca
śāśvatasya ca dharmasya sukhasyaikāntikasya ca
| brahmaṇaḥ | – | brahman 6n.1 n. – of the spirit, of the Veda (from: √bṛh – to increase); |
| hi | – | av. – because, just, indeed, surely; |
| pratiṣṭhā | – | pratiṣṭhā 1n.1 f. – base, foundation, position (from: prati-√sthā – to stand firmly); |
| aham | – | asmat sn. 1n.1 – I; |
| amṛtasya | – | a-mṛta 6n.1 n. – of not dead, of eternal, of immortality (from: √mṛ – to die; PP mṛta – dead); |
| avyayasya | – | a-vyaya 6n.1 n. – unchangeable (from: vi-√i – to go away, to disappear, vyaya – going away, changeable, expense); |
| ca | – | av. – and; |
| śāśvatasya | – | śāśvata 6n.1 m. – of the eternal, of the permanent; |
| ca | – | av. – and; |
| dharmasya | – | dharma 6n.1 m. – of the law (from: √dhṛ – to hold); |
| sukhasya | – | sukha 6n.1 n. – of pleasure, of comfort (from: su – prefix: good, excellent, beautiful, virtuous; kha – cavity, hole, nave; su-kha – joy, happiness, literally: good hole in the nave [of a wheel through which an axis runs] that makes the moving smooth; or from: su-√sthā; opposite to: duḥkha – pain, difficulty); |
| aikāntikasya / ekāntikasya | – | ekāntika 6n.1 n. – of the exclusive, of the devoted to one object (from: eka – one; anta – the end, limit, boundary, death); |
| ca | – | av. – and; |
brahmaṇaḥ paramātmano hi yasmāt pratiṣṭhāhaṃ pratitiṣṭhaty asmin iti pratiṣṭhāhaṃ pratyag-ātmā | kīdṛśasya brahmaṇaḥ ? amṛtasya avināśinaḥ | avyayasya avikāriṇaḥ | śāśvatasya ca nityasya dharmasya dharma-jñānasya jñāna-yoga-dharma-prāpyasya sukhasya ānanda-rūpasya aikāntikasya avyabhicāriṇo’mṛtādi-svabhāvasya paramānanda-rūpasya paramātmanaḥ pratyag-ātmā pratiṣṭhā |
samyag-jñānena paramātmatayā niścīyate | tad etad brahma-bhūyāya kalpata ity uktam | yayā ceśvara-śaktyā bhaktānugrahādi-prayojanāya brahma pratiṣṭhate pravartate, sā śaktir brahmaivāham | śakti-śaktimator ananyatvād ity abhiprāyaḥ | athavā, brahma-śabda-vācyatvāt sa-vikalpakaṃ brahma | tasya brahmaṇo nirvikalpako’ham eva nānyaḥ pratiṣṭhāśrayaḥ | kiṃ-viśiṣṭasya ? amṛtasyāmaraṇa-dharmakasyāvyayasya vyaya-rahitasya | kiṃ ca, śāśvatasya ca nityasya dharmasya jñāna-niṣṭhā-lakṣaṇasya sukhasya taj-janitasya aikāntikasya ekānta-niyatasya ca, pratiṣṭhāham iti vartate
iti śrī-mahābhārate bhiṣma-parvaṇi ṣaṭtriṃśo ‘dhyāyaḥ
In the venerable Mahābhārata, [which is] Vyāsa’s saṁhitā [composed] of one hundred thousand [verses], in Bhīṣma-parvan
śrīmad-bhagavad-gītāsu upaniṣatsu brahma-vidyāyāṃ yoga-śāstre śrī-kṛṣṇārjuna-saṃvāde guṇa-vimardano / guṇa-traya-nirdeśo / guṇa-traya-vibhāga-yogo / tri-guṇa-viveko / sattva-rajas-tamo-guṇa-maya-jagad-varṇana-pūrvakaṃ / guṇātīta-sthiti-prāpti-sādhana-jñāna-nirdeśanaṃ / guṇātīta-yogo / jñāna-vijñāna-yogo / prakṛti- guṇa-bhedo / prakṛti-puruṣa-guṇa-bhedo / guṇa-traya-vicāro / guṇa-traya-guṇātīta-lakṣaṇa-vibhāga-yogo nāma catur-daśo ‘dhyāyaḥ
in glorious songs of the Lord, in the upaniṣads, in the knowledge of brahman, in the science of yoga, in the dialogue of Śrī Kṛṣṇa and Arjuna thus [ends] the fourteenth chapter entitled: Friction of the Guṇas / Showing the Three Guṇas / The Yoga of Division into the Three Guṇas / Discussion on the Three Guṇas / The First Description of the World regarding the Nature of the Guṇas – Sattva, Rajas and Tamas / Th Description of Knowledge on Practice, Achieving and Surpassing the Guṇas / The Yoga of Surpassing the Guṇas / The Yoga of Knowledge and Wisdom / Divisions of the Guṇas of Nature / Division into Nature, Human and Guṇas / Discussion on the Three Guṇas / The Yoga of Divisions, Symptoms of Surpassing the Guṇas and the Three Guṇas.
* This part of a colophon comes from: Śrīmad-Bhagavad-gītā (Bengali script), commentary of: Śrīdhara Svāmipāda “Subodhinī”, Bengali translation: Nārāyaṇa-dāsa Bhakti-sudhā-kara, Gaudīya mission Kalkuta 1996r.














