buddhyā viśuddhayā yukto dhṛtyātmānaṃ niyamya ca
śabdādīn viṣayāṃs tyaktvā rāga-dveṣau vyudasya ca
vivikta-sevī laghv-āśī yata-vāk-kāya-mānasaḥ
dhyāna-yoga-paro nityaṃ vairāgyaṃ samupāśritaḥ
ahaṃ-kāraṃ balaṃ darpaṃ kāmaṃ krodhaṃ parigraham
vimucya nir-mamaḥ śānto brahma-bhūyāya kalpate
buddhyā | – | buddhi 3i.1 f. – przez / z: roztropnością, rozumem, myślą, rozsądkiem, intelektem, percepcją, poznaniem, ideą, poglądem (od: √ budh – budzić, rozumieć, percepować); |
viśuddhayā | – | viśuddhā (vi- √ śudh – stawać się czystym) PP 3i.1 f. – z oczyszczoną, ze zmytą; |
yuktaḥ | – | yukta ( √ yuj – zaprzęgać, łączyć) PP 1i.1 m. – połączony, zaprzęgnięty, zajęty, właściwy, odpowiedni; |
dhṛtyā | – | dhṛti 3i.1 f. – stanowczością, wolą (od: √ dhṛ – dzierżyć, PP dhṛta – trzymany, dzierżony); |
ātmānam | ātman 2i.1 m. – jaźń; | |
niyamya | – | ni- √ yam (powściągać) absol. – powściągnąwszy; |
ca | – | av. – i; |
śabdādīn | – | śabda-ādi 2i.3 m. – poczynając od dźwięku (od: śabda – dźwięk; ādi – na końcu wyrazów: poczynając od, itd.); |
viṣayān | – | viṣaya 2i.3 m. – sfery, terytoria, zasięgi, obiekty zmysłów, przedmioty (od: √ viṣ – być aktywnym, działać); |
tyaktvā | – | √ tyaj (porzucać) absol. – porzuciwszy; |
rāga-dveṣau | – | rāga-dveṣa 2i.2 m. ; DV : rāgaṃ ca dveṣaṃ ceti – namiętność i awersję (od: √ rañj – być pokolorowanym, podnieconym, zachwyconym, rāga – kolor, namiętności, podniecenie, miłość, piękno; √ dviṣ – nienawidzić, dveṣa – nienawiść, awersja, wrogość); |
vyudasya | – | vi-ud- √ as (porzucać) absol. – porzuciwszy, usunąwszy; |
ca | – | av. – i; |
*****
vivikta-sevī | – | vivikta-sevin 1i.1 n. ; TP : yo viviktaṃ sevata iti – mieszkający w ustronnym miejscu (od: √ vic – oddzielać, PP vivikta – oddzielony, odseparowany, samotny; √ sev – mieszkać, służyć, seva – zamieszkiwanie, służenie, uciekanie się do, honorowanie; -in, -min, -vin – sufiksy tworzące przymiotniki posesywne); |
laghv-āśī | – | laghv-āśin 1i.1 m. ; TP : yo laghv aśnātīti saḥ – ten, który mało je (od: laghu – lekki, mały; √ aś – jeść, cieszyć się, āśin – jedzący, cieszący się; -in, -min, -vin – sufiksy tworzące przymiotniki posesywne); |
yata-vāk-kāya-mānasaḥ | – | yata-vāk-kāya-mānasa 1i.1 m. ; BV : yasya vāk ca kāyaś ca mānasaṃ ca yatāni santi saḥ – ten, którego słowa, ciało i myśli są okiełznane (od: √ yam – zatrzymywać, powściągać, PP yata – zatrzymany, powściągnięty; √ vac – mówić, vāk – mowa; kāya – ciało; √ man – myśleć, manas – umysł, mānasa – to co związane jest z umysłem, wyobraźnia, myśli, umysł); |
dhyāna-yoga-paraḥ | – | dhyāna-yoga-para 1i.1 m. ; BV : yasya dhyānasya yogaḥ paro ‘sti saḥ – ten, dla którego joga kontemplacji jest najważniejsza (od: √ dhyai – myśleć, dhyāna – rozmyślanie, kontemplacja; √ yuj – zaprzęgać, łączyć, yoga – przyłączanie, zysk, zaprzęgnięcie, zastosowanie, metoda, środki, jedna ze szkół filozofii indyjskiej; para – daleki, odległy, poza, wcześniejszy, późniejszy, starożytny, ostateczny, najlepszy); |
nityam | – | av. – stale, regularnie, zawsze (od: nitya – wieczny, stały); |
vairāgyam | – | vai-rāgya 2i.1 m. – wolność od namiętności, awersję, ascetyzm (od: vi- √ rañj – pozbawiać koloru, zmieniać uczucie, stawać się obojętnym, rāga – kolor, namiętności, podniecenie, miłość, piękno); |
samupāśritaḥ | – | sam-upāśrita (upa-ā- √ śri – przylegać, spoczywać na, wspierać się na, polegać na) PP 1i.1 m. – wsparty, schroniony; przybyły – do kogo? – łączy się z accusativusem); |
*****
ahaṃ-kāram | – | ahaṃ-kāra 2i.1 m. – egotyzm, ego, samolubność, dumę (od: aham – ja; √ kṛ – robić, kāra – twórca); |
balam | – | bala 2i.1 n. – siłę; |
darpam | – | darpa 2i.1 m. – dumę, arogancję (od: √ dṛp – być szalonym, być dumnym); |
kāmam | – | kāma 2i.1 m. – pragnienie, żądzę (od: √ kam –pragnąć, kochać, tęsknić); |
krodham | – | krodha 2i.1 m. – złość, gniew (od: √ krudh – gniewać się); |
parigraham | – | parigraha 2i.1 m. – pochwycone, zdobyte; posiadłości, własności (od: pari- √ grah – chwytać dookoła, obejmować); |
vimucya | – | vi- √ muc (wyzwalać, uwalniać) absol. – uwolniwszy, porzuciwszy; |
nir-mamaḥ | – | nir-mama 1i.1 m. – bez [poczucia] „moje”, niezainteresowany, niesamolubny (od: niḥ – wolny od, bez; mama – moje); |
śāntaḥ | – | śānta ( √ śam – wyciszać, kończyć, niszczyć) PP 1i.1 m. – wyciszony, spokojny; |
brahma-bhūyāya | – | brahma-bhūya 4i.1 ṃ.; TP : brahmaṇo bhūyāyeti – do bycia brahmanem (od: √ bṛh – zwiększać, brahman – duch, Weda; √ bhū – być, bhūya – bycie); |
kalpate | – | √ kḷp (być odpowiedni, być gotowy, skłaniać się, osiągać) Praes. Ā 1c.1 – jest gotowym; |
Pierwsza i druga pada BhG 18.53 są podobne do pierwszej i drugiej pady BhG 16.18;
Czwarta pada BhG 18.53 jest taka sama jak czwarta pada BhG 14.26;
tataḥ—
vivikta-sevī araṇya-nadī-pulina-giri-guhādīn viviktān deśān sevituṃ śīlam asyeti vivikta-sevī | laghv-āśī laghv-aśana-śīlaḥ | vivikta-sevā-laghv-aśanayoḥ nidrādi-doṣa-nivartakatvena citta-prasāda-hetutvād grahaṇam | yata-vāk-kāya-mānaso vāk ca kāyaś ca mānasaṃ ca yatāni saṃyatāni yasya jñāna-niṣṭhasya sa jñāna-niṣṭho yatir yata-vāk-kāya-mānasaḥ syāt | evam uparata-sarva-karaṇaḥ san dhyāna-yoga-paro dhyānam ātma-svarūpa-cintanam, yogaḥ ātma-viṣaye ekāgrī-karaṇaṃ tau paratvena kartavyau yasya sa dhyāna-yogaparo nityaṃ nitya-grahaṇaṃ mantra-japādy-anya-kartavyābhāva-pradarśanārtham, vairāgyaṃ virāgasya bhāvo dṛṣṭādṛṣṭeṣu viṣayeṣu vaitṛṣṇyaṃ samupāśritaḥ samyak upāśrito nityam eva ity arthaḥ |
kiṃ ca—
ahaṃkāram ahaṃkaraṇam ahaṃkāro dehādiṣu tam, balaṃ sāmarthyaṃ kāma-rāga-saṃyuktaṃ—netarat śarīrādi-sāmarthyaṃ svābhāvikatvena tat-tyāgasyāśakyatvāt—darpaṃ darpo nāma harṣānantara-bhāvī dharmātikrama-hetuḥ hṛṣṭo dṛpyati dṛpto dharmam atikrāmatīti smaraṇāt | taṃ ca, kāmam icchāṃ krodhaṃ dveṣaṃ parigraham indriya-mano-gata-doṣa-parityāge’pi śarīra-dhāraṇa-prasaṅgena dharmānuṣṭhāna-nimittena vā bāhyaḥ parigrahaḥ, taṃ ca vimucya parityajya, paramahaṃsa-parivrājako bhūtvā, deha-jīva-mātre’pi nirgata-mama-bhāvo nirmamaḥ, ata eva śānta uparataḥ, yaḥ saṃhṛta-harṣāyāso yatir jñāna-niṣṭho brahma-bhūyāya brahma-bhavanāya kalpate samartho bhavati