sa tayā śraddhayā yuktas tasyā rādhanam īhate
labhate ca tataḥ kāmān mayaiva vihitān hi tān
Update RequiredTo play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
saḥ [
bhaktaḥ]
(that devotee) tayā śraddhayā (with that faith) yuktaḥ (endowed) tasyāḥ [
tanvāḥ]
(these forms) rādhanam (propitiating) īhate (he endeavours to obtain).
tataḥ ca (and from that) mayā eva vihitān (just by me granted) tān hi kāmān (indeed these desires) labhate (he obtains).
| saḥ |
– |
tat sn. 1n.1 m. – he; |
| tayā |
– |
tat sn. 3n.1 f. – with this; |
| śraddhayā |
– |
śraddhā 3n.1 f. – with faith (from: śrat – in compounds: faith; √dhā – to put [faith]; śraddhā – faith, confidence); |
| yuktaḥ |
– |
yukta (√yuj – to yoke, to join, to engage) PP 1n.1 m. – yoked, endowed with, engaged, suitable; |
| tasyāḥ |
– |
tat sn. 6n.1 f. – of this; |
| rādhanam |
– |
rādhana 1n.1 n. – propitiating, pleasure, obtaining (from: √rādh – to succeed, to propitiate); |
| īhate |
– |
√īh (to endeavour, to desire) Praes. Ā 1v.1 – he endeavours to obtain; |
| labhate |
– |
√labh (to obtain, to gain) Praes. Ā 1v.1 – he obtains; |
| ca |
– |
av. – and; |
| tataḥ |
– |
av. – then, after that, from that, for that reason (from: tat – indeclinable ablative with an ending -tas); |
| kāmān |
– |
kāma 2n.3 m. – wishes, desires, pleasures (from: √kam – to wish, to love, to long for); |
| mayā |
– |
asmat sn. 3n.1 – by me; |
| eva |
– |
av. – certainly, just, merely; |
| vihitān |
– |
vihita (vi-√dhā – to divide, to grant) PP 2n.3 m. – granted; |
| hi |
– |
av. – because, just, indeed, surely; |
| tān |
– |
tat sn. 2n.3 m. – those; |
mayaiva → mayeva (as if by me);
hi tān → hitān (sent);
yayaiva pūrvaṃ pravṛttaḥ svabhāvato yo yāṃ devatā-tanuṃ śraddhayārcitum icchati—
sa tayā mad-vihitayā śraddhayā yuktaḥ san tasyā devatā-tanvā rādhanam ārādhanam īhate ceṣṭate | labhate ca tatas tasyā ārādhitāyā devatā-tanvāḥ kāmān īpsitān mayaiva parameśvareṇa sarvajñena karma-phala-vibhāga-jñatayā vihitān nirmitān tān, hi yasmāt te bhagavatā vihitāḥ kāmās tasmāt tān avaśyaṃ labhate ity arthaḥ | hitān iti pada-cchede hitatvaṃ kāmānām upacaritaṃ kalpyam | na hi kāmā hitāḥ kasyacit
sa tayā nirvighnayā śraddhayā yuktas tasya indrāder ārādhanaṃ pratīhate / tataḥ mattanubhūtendrādidevatārādhanāt tān eva hi svābhilaṣitān kāmān mayaiva vihitān labhate / yady apy ārādhanakāle, „ārādhyendrādayo madīyās tanavaḥ, tata eva tadarcanaṃ ca madārādhanam” iti na jānāti tathāpi tasya vastuno madārādhanatvād ārādhakābhilaṣitam aham eva vidadhāmi
tataś ca tayeti | sa bhaktas tayā dṛḍhayā śraddhayā tasyās tano rādhanm ārādhanam īhate karoti | tataś ca ye saṅkalpitāḥ kāmās tān kāmāṃs tato devatā-viśeṣāl labhate | kintu mayaiva tat-tad-devatāntaryāminā vihitān nirmitān hi | sphuṭam etat tat-tad-devatānām api mad-adhīnatvān man-mūrtitvāc cety arthaḥ
sa kāmī tayā mad-vihitayā sthirayā śraddhayā yuktas tasyā devatā-tanvā rādhanam ārādhanaṃ pūrajam īhate nirvartayati | upasarga-rahito ‚pi rādhayatiḥ pūjārthaḥ | sopasargatve hy ākāraḥ śrūyate | labhate ca tatas tasyā devatā-tanvāḥ sakāśāt kāmānīpsitāṃs tān pūrva-saṅkalpitān hi prasiddham | mayaiva sarvajñena sarva-karma-phala-dāyinā tat-tad-devatāntaryāmiṇā vihitāṃs tat-tat-phala-vipāka-samaye nirmitān | hitān manaḥ-priyānityaika-padyaṃ vā | ahitatve ‚pi hitatayā pratīyamānānityārthaḥ
īhate karoti | sa tat-tad-devatārādhanāt kāmānārādhana-phalāni labhate | na ca te te kāmā api tais tair devaiḥ pūrṇāḥ kartuṃ śakyanta ity āha mayaiva vihitān pūrṇīkṛtān
sa tayeti | īhate karoti | tato mat-tanu-bhūta-tat-tad-devatārādhanāt | kāmān phalāni tatra tatroktāni | mayaiveti vihitān racitān | yadyapi tasya tasyārādhakasya tathā jñānaṃ nāsti tathāpi mat-tanu-viṣayeyaṃ śraddhety anusandhāyāhaṃ phalāny arpayāmīti bhāvaḥ