{"id":704,"date":"2010-09-10T10:43:28","date_gmt":"2010-09-10T08:43:28","guid":{"rendered":"http:\/\/www.bhagavadgita.eu\/?p=704"},"modified":"2024-05-05T08:30:33","modified_gmt":"2024-05-05T06:30:33","slug":"bhg-2-11","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.bhagavadgita.eu\/?p=704","title":{"rendered":"BhG 2.11"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"http:\/\/www.bhagavadgita.eu\/wp-content\/uploads\/2010\/07\/skanuj0037.png\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignright size-full wp-image-979 colorbox-704\" title=\"werset 2.11-12\" src=\"http:\/\/www.bhagavadgita.eu\/wp-content\/uploads\/2010\/07\/skanuj0037.png\" alt=\"\" width=\"200\" height=\"145\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\"><strong><em>\u015br\u012b-bhagav\u0101n <\/em><\/strong><em><span style=\"text-decoration: underline;\">uv\u0101ca<\/span><br \/>\n<span style=\"color: #888888;\">a\u015bocy\u0101n<\/span> <span style=\"text-decoration: underline;\">anva\u015bocas<\/span><strong> tva\u1e43<\/strong> <span style=\"color: #888888;\">praj\u00f1\u0101-v\u0101d\u0101\u1e43\u015b<\/span> ca <span style=\"text-decoration: underline;\">bh\u0101\u1e63ase<\/span><br \/>\n<span style=\"color: #888888;\">gat\u0101s\u016bn agat\u0101s\u016b\u1e43\u015b <\/span>ca n<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0101nu\u015bocanti<\/span> <strong>pa\u1e47\u1e0dit\u0101\u1e25<\/strong><\/em><\/p>\n<div id=\"haiku-graphical-player-1\" class=\"haiku-player haiku-graphical-player \"><\/div>        \n                <div class=\"haiku-container haiku-graphical-container haiku-container-1 \" >\n\n            <ul class=\"haiku-controls haiku-graphical-controls-1\">\n\n                <li class=\"haiku-gui\">\n                    <a  title=\"Listen to 2.11\" class=\"haiku-play\"  href=\"http:\/\/www.bhagavadgita.eu\/wp-content\/uploads\/2012\/BhG 2\/BhG 2.11.mp3\"  id=\"haiku-play-1\"><\/a>\n                    <a  title=\"Pause\" class=\"haiku-pause\" href=\"\" id=\"haiku-pause-1\"><\/a>\n                    <a  title=\"Stop\" class=\"haiku-stop\" href=\"\" id=\"haiku-stop-1\"><\/a>\n                <\/li>\n\n                <li class=\"haiku-seek-container\">\n                    <div class=\"haiku-seek-bar\" id=\"haiku-seek-bar-1\"  >\n                        <div class=\"haiku-play-bar\" id=\"haiku-play-bar-1\" ><\/div>\n                    <\/div>\n                <\/li>\n                \n                \n            <\/ul>\n\n            <div class=\"haiku-no-solution\">\n                <strong>Update Required<\/strong><br><span>To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your <a href=\"http:\/\/get.adobe.com\/flashplayer\/\" target=\"_blank\">Flash plugin<\/a>.<\/span>            <\/div>\n\n        <\/div><!--haiku-container-1-->\n\n\n        \n<p><div class=\"wts_title\"><div class=\"wts_title_left\"><a id=\"analiza\" href=\"javascript:void(null);\" title=\"Click to open!\" class=\"jtoggle\" onclick=\"wtsslide('#hideslide0p704',500);\">analiza<\/a><\/div><\/div><div class=\"wts_slidewrapper sliderwrapper0\" id=\"hideslide0p704\"><\/p>\n<p>\n\t\t<div class=\"jwts_tabber\" id=\"jwts_tab\"><div class=\"jwts_tabbertab\" title=\"analiza syntaktyczna\"><h2><a href=\"#analiza+syntaktyczna\" name=\"advtab\">analiza syntaktyczna<\/a><\/h2><\/p>\n<p><strong><em>\u015br\u012b-bhagav\u0101n<\/em><\/strong> <span style=\"color: #888888;\">(chwalebny Pan<\/span>) <strong><em>uv\u0101ca<\/em><\/strong> <span style=\"color: #888888;\">(rzek\u0142)<\/span>:<br \/>\n<strong><em>tvam<\/em><\/strong> <span style=\"color: #888888;\">(ty)<\/span> <strong><em>a\u015bocy\u0101n<\/em><\/strong> <span style=\"color: #888888;\">(rzeczy nie do op\u0142akiwania)<\/span> <strong><em>anva\u015boca\u1e25<\/em><\/strong> <span style=\"color: #888888;\">(op\u0142akiwa\u0142e\u015b)<\/span>,<br \/>\n<strong><em>praj\u00f1\u0101-v\u0101d\u0101n ca<\/em><\/strong><span style=\"color: #888888;\"> (i s\u0142owa m\u0105dro\u015bci)<\/span> <strong><em>bh\u0101\u1e63ase<\/em><\/strong> <span style=\"color: #888888;\">(m\u00f3wisz)<\/span>.<br \/>\n<strong><em>pa\u1e47\u1e0dit\u0101\u1e25<\/em><\/strong><span style=\"color: #888888;\"> (m\u0119drcy)<\/span> <strong><em>gat\u0101s\u016bn<\/em><\/strong><span style=\"color: #888888;\"> (nad tymi, kt\u00f3rych oddechy odesz\u0142y)<\/span> <strong><em>agat\u0101s\u016bn ca<\/em><\/strong> <span style=\"color: #888888;\">(i tymi, kt\u00f3rych oddechy nie odesz\u0142y)<\/span> <strong><em>na anu\u015bocanti<\/em><\/strong> <span style=\"color: #888888;\">(nie rozpaczaj\u0105)<\/span>.<\/p>\n<p><div class=\"jwts_clearfix\">&nbsp;<\/div><\/div><div class=\"jwts_tabbertab\" title=\"analiza gramatyczna\"><h2><a href=\"#analiza+gramatyczna\">analiza gramatyczna<\/a><\/h2><\/p>\n<table border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\">\n<tbody>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"127\"><em>\u015br\u012b-bhagav\u0101n <\/em><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"24\"><em>\u2013<\/em><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"765\"><em>\u015br\u012b-bhagavant<\/em> <a title=\"nominativus singularis \u2013 mianownik l.poj.\u2013 pratham\u0101 eka-vacana\">1i.1<\/a> <a title=\"masculinum \u2013 rodzaj m\u0119ski \u2013 pu\u1e43-li\u1e45ga\">m.<\/a>; <a title=\"z\u0142o\u017cenie tat-puru\u1e63a\">TP<\/a>: <em>\u015briy\u0101 yukto bhagav\u0101n iti<\/em> \u2013 <strong>Pan po\u0142\u0105czony z majestatem<\/strong> (od: <em>\u015br\u012b<\/em> <em>\u2013<\/em> blask, majestat, fortuna; <em><a title=\"pierwiastek czasownikowy \u2013 dh\u0101tu\">\u221a<\/a>bhaj<\/em> \u2013 dzieli\u0107, dostarcza\u0107, radowa\u0107 si\u0119, oddawa\u0107 cze\u015b\u0107, <em>bhaga<\/em> \u2013 dzia\u0142, udzia\u0142, pomy\u015blno\u015b\u0107, maj\u0105tek; <em>-mant \/ -vant<\/em> \u2013 sufiks oznaczaj\u0105cy posiadacza,<em> bhagavant<\/em> \u2013 posiadacz fortuny);<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"127\"><em>uv\u0101ca<\/em><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"24\"><em>\u2013<\/em><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"765\"><em><a title=\"pierwiastek czasownikowy \u2013 dh\u0101tu\">\u221a<\/a>vac<\/em> (m\u00f3wi\u0107) <a title=\"perfectum \u2013 czas przesz\u0142y \u2013 parok\u1e63a-bh\u016bta\">Perf.<\/a> <a title=\"parasmaipada - strona dla innego\">P<\/a> <a title=\"3. osoba l.poj. prathama-puru\u1e63a eka-vacana\">1c.1<\/a> \u2013 <strong>powiedzia\u0142<\/strong>;<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"127\"><em>a\u015bocy\u0101n <\/em><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"24\"><em>\u2013<\/em><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"765\"><em>a-\u015bocya<\/em> (<em><a title=\"pierwiastek czasownikowy \u2013 dh\u0101tu\">\u221a<\/a>\u015buc<\/em> \u2013 pali\u0107, smuci\u0107 si\u0119, lamentowa\u0107) <a title=\"participium futurum, necessitativum \u2013 imies\u0142\u00f3w czasu przysz\u0142ego \u2013 bhavi\u1e63yate k\u1e5bd-anta\"> PF <\/a> <a title=\"accusativus pluralis \u2013 biernik l.mn. \u2013 dvit\u012by\u0101 bahu-vacana\">2i.3<\/a> <a title=\"masculinum \u2013 rodzaj m\u0119ski \u2013 pu\u1e43-li\u1e45ga\">m.<\/a> \u2013 <strong>nie do op\u0142akiwania<\/strong>;<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"127\"><em>anva\u015boca\u1e25 <\/em><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"24\"><em>\u2013<\/em><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"765\"><em>anu-<a title=\"pierwiastek czasownikowy \u2013 dh\u0101tu\">\u221a<\/a>\u015buc<\/em> (rozpacza\u0107, op\u0142akiwa\u0107) <a title=\"imperfectum \u2013 czas przesz\u0142y \u2013 anadyatana-bh\u016bta\">Imperf.<\/a> <a title=\"parasmaipada - strona dla innego\">P<\/a> <a title=\"2. osoba l.poj. adhyama-puru\u1e63a eka-vacana\">2c.1<\/a> \u2013 <strong>op\u0142akiwa\u0142e\u015b<\/strong>;<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"127\"><em>tvam <\/em><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"24\"><em>\u2013<\/em><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"765\"><em>yu\u1e63mat<\/em> <a title=\"sarva-n\u0101man \u2013 zaimek\">sn.<\/a> <a title=\"nominativus singularis \u2013 mianownik l.poj.\u2013 pratham\u0101 eka-vacana\">1i.1<\/a> \u2013 <strong>ty<\/strong>;<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"127\"><em>praj\u00f1\u0101-v\u0101d\u0101n <\/em><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"24\"><em>\u2013<\/em><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"765\"><em>praj\u00f1\u0101-v\u0101da<\/em> <a title=\"accusativus pluralis \u2013 biernik l.mn. \u2013 dvit\u012by\u0101 bahu-vacana\">2i.3<\/a> <a title=\"masculinum \u2013 rodzaj m\u0119ski \u2013 pu\u1e43-li\u1e45ga\">m.<\/a>; <a title=\"z\u0142o\u017cenie tat-puru\u1e63a\">TP<\/a>: <em>praj\u00f1<\/em><em>\u0101<\/em><em>y<\/em><em>\u0101<\/em><em> v<\/em><em>\u0101<\/em><em>d<\/em><em>\u0101<\/em><em>n iti<\/em> \u2013 <strong>s\u0142owa m\u0105dro\u015bci<\/strong> (od: <em>pra-<a title=\"pierwiastek czasownikowy \u2013 dh\u0101tu\">\u221a<\/a>j\u00f1\u0101<\/em> \u2013 wiedzie\u0107, rozumie\u0107, rozr\u00f3\u017cnia\u0107, <em>praj\u00f1\u0101<\/em> \u2013 rozeznanie, m\u0105dro\u015b\u0107, orzeczenie, werdykt; <em><a title=\"pierwiastek czasownikowy \u2013 dh\u0101tu\">\u221a<\/a>vad<\/em> \u2013 m\u00f3wi\u0107, <em>v<\/em><em>\u0101<\/em><em>da<\/em> \u2013 mowa, dysputa, doktryna);<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"127\"><em>ca <\/em><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"24\"><em>\u2013<\/em><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"765\"><a title=\"avyaya  \u2013 wyraz nieodmienny\">av.<\/a> \u2013 <strong>i<\/strong>;<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"127\"><em>bh\u0101\u1e63ase<\/em><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"24\"><em>\u2013<\/em><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"765\"><em><a title=\"pierwiastek czasownikowy \u2013 dh\u0101tu\">\u221a<\/a>bh\u0101\u1e63<\/em> (m\u00f3wi\u0107) <a title=\"praesentis \u2013 czas tera\u017aniejszy \u2013 vartam\u0101na\">Praes.<\/a> <a title=\"\u0101tmanepada \u2013 strona \u2018dla siebie\u2019\">\u0100<\/a> <a title=\"2. osoba l.poj. adhyama-puru\u1e63a eka-vacana\">2c.1<\/a> \u2013 <strong>m\u00f3wisz<\/strong>;<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"127\"><em>gat\u0101s\u016bn <\/em><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"24\"><em>\u2013<\/em><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"765\"><em>gata-asu<\/em> <a title=\"accusativus pluralis \u2013 biernik l.mn. \u2013 dvit\u012by\u0101 bahu-vacana\">2i.3<\/a> <a title=\"masculinum \u2013 rodzaj m\u0119ski \u2013 pu\u1e43-li\u1e45ga\">m.<\/a>; <a title=\"z\u0142o\u017cenie bahu-vr\u012bhi\">BV<\/a>: <em>ye\u1e63\u0101m asavo gat\u0101\u1e25 santi t\u0101n<\/em> \u2013 <strong>tych, kt\u00f3rych oddechy odesz\u0142y<\/strong> (od: <em><a title=\"pierwiastek czasownikowy \u2013 dh\u0101tu\">\u221a<\/a>gam<\/em> \u2013 i\u015b\u0107, <a title=\"participium perfectum \u2013 imies\u0142\u00f3w przesz\u0142y, na og\u00f3\u0142 bierny, czasem czynny (PP act.) \u2013 bh\u016bte k\u1e5bd-anta\">PP<\/a> <em>gata<\/em> \u2013 odesz\u0142y; <em>asu<\/em> \u2013 oddech, \u017cycie, w liczbie mnogiej powietrza \u017cycia);<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"127\"><em>agat\u0101s\u016bn <\/em><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"24\"><em>\u2013<\/em><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"765\"><em>a-gata-asu<\/em> <a title=\"accusativus pluralis \u2013 biernik l.mn. \u2013 dvit\u012by\u0101 bahu-vacana\">2i.3<\/a> <a title=\"masculinum \u2013 rodzaj m\u0119ski \u2013 pu\u1e43-li\u1e45ga\">m.<\/a>; <a title=\"z\u0142o\u017cenie bahu-vr\u012bhi\">BV<\/a>: <em>ye\u1e63\u0101m asavo \u2018gat\u0101\u1e25 santi t\u0101n<\/em> \u2013 <strong>tych, kt\u00f3rych oddechy nie odesz\u0142y<\/strong> (od: <em><a title=\"pierwiastek czasownikowy \u2013 dh\u0101tu\">\u221a<\/a>gam<\/em> \u2013 i\u015b\u0107 <a title=\"participium perfectum \u2013 imies\u0142\u00f3w przesz\u0142y, na og\u00f3\u0142 bierny, czasem czynny (PP act.) \u2013 bh\u016bte k\u1e5bd-anta\">PP<\/a>; <em>asu<\/em> \u2013 oddech, \u017cycie, w liczbie mnogiej powietrza \u017cycia);<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"127\"><em>ca <\/em><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"24\"><em>\u2013<\/em><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"765\"><a title=\"avyaya  \u2013 wyraz nieodmienny\">av.<\/a> \u2013 <strong>i<\/strong>;<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"127\"><em>na<\/em><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"24\"><em>\u2013<\/em><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"765\"><a title=\"avyaya  \u2013 wyraz nieodmienny\">av.<\/a> \u2013 <strong>nie<\/strong>;<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"127\"><em>anu\u015bocanti <\/em><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"24\"><em>\u2013<\/em><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"765\"><em>anu-<a title=\"pierwiastek czasownikowy \u2013 dh\u0101tu\">\u221a<\/a>\u015buc<\/em> (rozpacza\u0107, op\u0142akiwa\u0107) <a title=\"praesentis \u2013 czas tera\u017aniejszy \u2013 vartam\u0101na\">Praes.<\/a> <a title=\"parasmaipada - strona dla innego\">P<\/a> <a title=\"3. osoba l.mn. prathama-puru\u1e63a bahu-vacana\">1c.3<\/a> \u2013 <strong>op\u0142akuj\u0105<\/strong>;<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"127\"><em>pa\u1e47\u1e0dit\u0101\u1e25<\/em><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"24\"><em>\u2013<\/em><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"765\"><em>pa\u1e47\u1e0dita<\/em> <a title=\"nominativus pluralis \u2013 mianownik l.mn. \u2013 pratham\u0101 bahu-vacana\">1i.3<\/a> <a title=\"masculinum \u2013 rodzaj m\u0119ski \u2013 pu\u1e43-li\u1e45ga\">m.<\/a> \u2013 <strong>uczeni, m\u0105drzy, inteligentni<\/strong> (<em>pa\u1e47\u1e0d\u0101<\/em> <em>\u2013<\/em> m\u0105dro\u015b\u0107, wiedza);<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><div class=\"jwts_clearfix\">&nbsp;<\/div><\/div><div class=\"jwts_tabbertab\" title=\"warianty tekstu\"><h2><a href=\"#warianty+tekstu\">warianty tekstu<\/a><\/h2><\/p>\n<p><em>anva\u015bocas tva\u1e43 \u2192 anu\u015boca\u1e43s tva\u1e43 \/ anva\u015bocyas tva\u1e43 \/ ava\u015bocas tva\u1e43<\/em> (ty jeste\u015b rozpaczaj\u0105cy \/ jest rozpaczane, ty&#8230; \/ ty rozpaczasz);<br \/>\n<em>praj\u00f1\u0101-v\u0101d\u0101\u1e43\u015b ca bh\u0101\u1e63ase \u2192 pr\u0101j\u00f1avan n\u0101bhibh\u0101\u1e63ase \/ praj\u00f1\u0101v\u0101n n\u0101bhibh\u0101\u1e63ase<\/em> (posiadaj\u0105cy wiedz\u0119 nie m\u00f3wisz&#8230;);<\/p>\n<p><strong>\u2026 \u2192 werset spoza wydania krytycznego po wersecie 2.11:<\/strong><br \/>\n<em>tva\u1e43 m\u0101nu\u1e63ye\u1e47opahat\u0101ntar\u0101tm\u0101 vi\u1e63\u0101da-moh\u0101bhibhav\u0101d visa\u1e43j\u00f1a\u1e25<br \/>\nk\u1e5bp\u0101-g\u1e5bh\u012bta\u1e25 samavek\u1e63ya bandh\u016bn abhiprapann\u0101n mukham antakasya<\/em><br \/>\nTy, kt\u00f3rego wewn\u0119trzn\u0105 ja\u017a\u0144 obezw\u0142adnia cz\u0142owiecze\u0144stwo,<br \/>\nz powodu rozpaczy i konsternacji jeste\u015b bez \u015bwiadomo\u015bci,<br \/>\npochwycony przez lito\u015b\u0107 po ujrzeniu krewnych,<br \/>\nkt\u00f3rzy zbli\u017cyli si\u0119 do ust \u015bmierci.<\/p>\n<p><div class=\"jwts_clearfix\">&nbsp;<\/div><\/div><\/div><div class=\"jwts_clr\">&nbsp;<\/div><\/p>\n<p><\/div><\/p>\n<p><div class=\"wts_title\"><div class=\"wts_title_left\"><a id=\"komentarze\" href=\"javascript:void(null);\" title=\"Click to open!\" class=\"jtoggle\" onclick=\"wtsslide('#hideslide1p704',500);\">komentarze<\/a><\/div><\/div><div class=\"wts_slidewrapper sliderwrapper1\" id=\"hideslide1p704\"><\/p>\n<p>\n\t\t<div class=\"jwts_tabber\" id=\"jwts_tab1\"><div class=\"jwts_tabbertab\" title=\"\u015a\u0101\u1e43kara\"><h2><a href=\"#%C5%9A%C4%81%E1%B9%83kara\" name=\"advtab\">\u015a\u0101\u1e43kara<\/a><\/h2><\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">Legenda:<br \/>\n<strong>fragmenty komentowanego wersetu<\/strong><br \/>\n<span style=\"color: #0000ff;\">cytaty z r\u00f3\u017cnych pism<\/span><br \/>\n<span style=\"color: #993300;\">wprowadzenie polemiki<\/span><\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td width=\"480\">\n<p style=\"text-align: justify;\">W tym miejscu B\u00f3g Wasudewa nie widzi innego sposobu, by wyzwoli\u0107 Ard\u017aun\u0119 pogr\u0105\u017conego w wielkim oceanie rozpaczy, kt\u00f3rego umys\u0142 omroczony jest co do powinno\u015bci, i kt\u00f3rego wiedza jest fa\u0142szywa, jak [przekazanie mu] nauki o ja\u017ani. Dlatego \u0142askawie pragnie wyzwoli\u0107 Ard\u017aun\u0119 i zst\u0119puje by wyja\u015bni\u0107 t\u0119 nauk\u0119. M\u00f3wi on:<\/p>\n<\/td>\n<td width=\"20\"><\/td>\n<td width=\"480\">\u00a0<em>tatraiva dharma-sa\u1e43m\u016b\u1e0dha-cetaso mithy\u0101-j\u00f1\u0101navato mahati \u015boka-s\u0101gare nimagnasya arjunasya anyatr\u0101tma-j\u00f1\u0101n\u0101d uddhara\u1e47am apa\u015byan bhagav\u0101n v\u0101sudeva\u1e25, tata\u1e25 k\u1e5bpay\u0101 arjunam uddidh\u0101rayi\u1e63u\u1e25 \u0101tma-j\u00f1\u0101n\u0101y\u0101vat\u0101rayann \u0101ha<\/em>\u2014<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"480\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Chwalebny Pan rzek\u0142:<br \/>\nOp\u0142akujesz to nad czy p\u0142aka\u0107 nie nale\u017cy i prawisz s\u0142owa m\u0105dro\u015bci.<br \/>\nM\u0119drcy nie rozpaczaj\u0105 ani nad umar\u0142ymi, ani nad \u017cywymi.<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"20\"><\/td>\n<td width=\"480\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>\u015br\u012b-bhagav\u0101n uv\u0101ca<br \/>\na\u015bocy\u0101n anva\u015bocas tva\u1e43 praj\u00f1\u0101-v\u0101d\u0101\u1e43\u015b ca bh\u0101\u1e63ase<\/em><\/strong><strong> |<br \/>\n<em>gat\u0101s\u016bn agat\u0101s\u016b\u1e43\u015b ca n\u0101nu\u015bocanti pa\u1e47\u1e0dit\u0101\u1e25<\/em><\/strong><strong> ||2.11||<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"480\">\n<p style=\"text-align: justify;\">Nie nale\u017cy p\u0142aka\u0107 nad niewartymi rozpaczy \u2013 Bhiszm\u0105, Dron\u0105 i innymi. Poniewa\u017c ich czyny s\u0105 prawe, a z absolutnego ogl\u0105du rzeczywisto\u015bci (<em>param\u0101rtha<\/em>) s\u0105 oni wieczni, dlatego <strong>op\u0142akujesz to nad czym p\u0142aka\u0107 nie nale\u017cy<\/strong>, czyli tych kt\u00f3rzy nie s\u0105 rozpaczy warci. [Powiedzia\u0142e\u015b] pocz\u0105wszy [od strofy m\u00f3wi\u0105cej o:] \u201e<span style=\"color: #0000ff;\">kr\u00f3lewskim szcz\u0119\u015bciu<\/span>\u201d (BhG 1.32): \u201eOni umr\u0105 z mojej przyczyny\u2026, c\u00f3\u017c poczn\u0119 gdy ich zabraknie?\u201d<\/p>\n<\/td>\n<td width=\"20\"><\/td>\n<td width=\"480\"><em>na \u015bocy\u0101 a\u015bocy\u0101\u1e25 bh\u012b\u1e63ma-dro\u1e47\u0101daya\u1e25<\/em> | <em>sad-v\u1e5bttatv\u0101t param\u0101rtha-svar\u016bpe\u1e47a ca nityatv\u0101t, t\u0101n <strong>a\u015bocy\u0101n anva\u015boco<\/strong> \u2019nu\u015bocitav\u0101n asi te mriyante man-nimittam, aha\u1e43 tair vin\u0101bh\u016bta\u1e25 ki\u1e43 kari\u1e63y\u0101mi <span style=\"color: #0000ff;\">r\u0101jya-sukh\u0101<\/span>din\u0101 <\/em>(BhG 1.32) <em>iti<\/em> |<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"480\">\n<p style=\"text-align: justify;\">A jednocze\u015bnie <strong>prawisz s\u0142owa m\u0105dro\u015bci<\/strong> \u2013 czyli wypowiadasz si\u0119 jak osoba rozumna i m\u0105dra. Tak niczym szaleniec ukazujesz sprzeczne [postawy] \u2013 g\u0142upot\u0119 i m\u0105dro\u015b\u0107. Oto sens [wypowiedzi].<\/p>\n<\/td>\n<td width=\"20\"><\/td>\n<td width=\"480\"><strong><em>tva\u1e43 praj\u00f1\u0101-v\u0101d\u0101n<\/em><\/strong><em> praj\u00f1\u0101vat\u0101\u1e43 buddhimat\u0101\u1e43 v\u0101d\u0101\u1e43\u015b ca vacan\u0101ni <strong>ca bh\u0101\u1e63ase<\/strong><\/em> | <em>tad etat mau\u1e0dhya\u1e43 p\u0101\u1e47\u1e0ditya\u1e43 ca viruddham \u0101tmani dar\u015bayasi unmatta iva ity abhipr\u0101ya\u1e25<\/em> |<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"480\">\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>M\u0119drcy<\/strong>, czyli znawcy ja\u017ani, <strong>nie rozpaczaj\u0105 nad umar\u0142ym<\/strong> \u2013 pozbawionym \u017cyciowego tchnienia, ani nad \u017cywym \u2013 posiadaj\u0105cym \u017cyciowe tchnienie.<\/p>\n<\/td>\n<td width=\"20\"><\/td>\n<td width=\"480\"><em>yasm\u0101t <strong>gat\u0101s\u016bn<\/strong> gata-pr\u0101\u1e47\u0101n m\u1e5bt\u0101n, <strong>agat\u0101s\u016bn<\/strong> agata-pr\u0101\u1e47\u0101n j\u012bvata\u015b <strong>ca n\u0101nu\u015bocanti pa\u1e47\u1e0dit\u0101\u1e25<\/strong> \u0101tmaj\u00f1\u0101\u1e25<\/em> |<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"480\">\n<p style=\"text-align: justify;\">M\u0119drcy (<em>pa\u1e47\u1e0dita<\/em>) to ci, kt\u00f3rzy maj\u0105 rozeznanie w wiedzy o ja\u017ani. Objawienie wyja\u015bnia: \u201e<span style=\"color: #0000ff;\">pozbywszy si\u0119 uczono\u015bci<\/span>\u2026\u201d (<em>p\u0101\u1e47\u1e0ditya\u1e43 nirvidya<\/em>) (B\u1e5bh-up. 3.5.1)<a href=\"#_ftn1\" name=\"_ftnref1\">[1]<\/a>.<\/p>\n<\/td>\n<td width=\"20\"><\/td>\n<td width=\"480\"><em>pa\u1e47\u1e0d\u0101 \u0101tma-vi\u1e63ay\u0101 buddhir ye\u1e63\u0101\u1e43 te hi pa\u1e47\u1e0dit\u0101\u1e25, <span style=\"color: #0000ff;\">p\u0101\u1e47\u1e0ditya\u1e43 nirvidya<\/span><\/em> (B\u1e5bh-up. 3.5.1) <em>iti \u015brute\u1e25<\/em> |<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"480\">\n<p style=\"text-align: justify;\">Z absolutnego ogl\u0105du rzeczywisto\u015bci, ci kt\u00f3rzy s\u0105 wieczni nie zas\u0142uguj\u0105 na rozpacz. Dlatego jeste\u015b g\u0142upcem \u2013 oto znaczenie.<\/p>\n<\/td>\n<td width=\"20\"><\/td>\n<td width=\"480\"><em>param\u0101rthatas tu t\u0101n nity\u0101n a\u015bocy\u0101n anu\u015bocasi, ato m\u016b\u1e0dho \u2019si ity abhipr\u0101ya\u1e25<\/em> ||2.11||<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"480\">\n<hr \/>\n<p><a href=\"#_ftnref1\" name=\"_ftn1\">[1]<\/a>B\u1e5bh-up 3.5.1 (fragment, t\u0142um. KUDELSKA 2004: 93):<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>tasm\u0101d br\u0101ma\u1e47a\u1e25 p\u0101\u1e47\u1e0ditya\u1e43 nirvidya b\u0101lyena ti\u1e63\u1e6dh\u0101set<\/em> |<br \/>\n<em>b\u0101lya\u1e43 ca p\u0101\u1e47\u1e0ditya\u1e43 ca nirvidy\u0101tha muni\u1e25<\/em> |<br \/>\nPrzeto niech bramin nie pragnie by\u0107 uczonym i stanie si\u0119 jak dziecko,<br \/>\nA gdy stanie mu si\u0119 oboj\u0119tne zar\u00f3wno bycie dzieckiem, jak i uczonym wtedy stanie si\u0119 ascet\u0105.<\/p>\n<\/td>\n<td width=\"20\"><\/td>\n<td width=\"480\"><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><div class=\"jwts_clearfix\">&nbsp;<\/div><\/div><div class=\"jwts_tabbertab\" title=\"R\u0101m\u0101nuja\"><h2><a href=\"#R%C4%81m%C4%81nuja\">R\u0101m\u0101nuja<\/a><\/h2><\/p>\n<p>a\u015bocy\u0101n prati anu\u015bocasi patanti pitaro hy e\u1e63\u0101\u1e43 lupta-pi\u1e47\u1e0dodaka-kriy\u0101\u1e25 [g\u012bt\u0101 1.41] ity \u0101dik\u0101n deh\u0101tma-svabh\u0101va-praj\u00f1\u0101-nimitta-v\u0101d\u0101\u1e43\u015b ca bh\u0101\u1e63ase | deh\u0101tma-svabh\u0101va-j\u00f1\u0101navat\u0101\u1e43 n\u0101tra ki\u00f1cit \u015boka-nimittam asti | gat\u0101s\u016bn deh\u0101n agat\u0101s\u016bn \u0101tmana\u015b ca prati tayo\u1e25 svabh\u0101va-y\u0101th\u0101tmya-vido na \u015bocanti | atas tvayi viprati\u1e63iddham idam upalabhyate | yad et\u0101n hani\u1e63y\u0101m\u012bty anu\u015bocanam, yac ca deh\u0101tirikt\u0101tma-j\u00f1\u0101na-k\u1e5bta\u1e43 dharm\u0101dharma-bh\u0101\u1e63a\u1e47am | ato deha-svabh\u0101va\u1e43 ca na j\u0101n\u0101si, tad-atiriktam \u0101tm\u0101na\u1e43 ca nityam, tat-pr\u0101pty-up\u0101ya-bh\u016bta\u1e43 yuddh\u0101dika\u1e43 dharma\u1e43 ca | ida\u1e43 ca yuddha\u1e43 phal\u0101bhisandhi-rahitam | \u0101tma-y\u0101th\u0101tmy\u0101v\u0101pty-up\u0101ya-bh\u016btam | \u0101tm\u0101 hi na janm\u0101dh\u012bna-sad-bh\u0101vo na mara\u1e47\u0101dh\u012bna-vin\u0101\u015ba\u015b ca; tasya janma-mara\u1e47ayo\u1e25 abh\u0101v\u0101t; ata\u1e25 sa na \u015boka-sth\u0101nam | dehas tv acetana\u1e25 pari\u1e47\u0101ma-svabh\u0101va\u1e25, tasya utpatti-vin\u0101\u015ba-yoga\u1e25 sv\u0101bh\u0101vika\u1e25, iti so\u2019pi na \u015boka-sth\u0101nam ity abhipr\u0101ya\u1e25<\/p>\n<p><div class=\"jwts_clearfix\">&nbsp;<\/div><\/div><div class=\"jwts_tabbertab\" title=\"\u015ar\u012bdhara\"><h2><a href=\"#%C5%9Ar%C4%ABdhara\">\u015ar\u012bdhara<\/a><\/h2><\/p>\n<p>deh\u0101tmanor avivek\u0101d asyaiva\u1e43 \u015boko bhavat\u012bti tad-viveka-dar\u015ban\u0101rtha\u1e43 \u015br\u012b-bhagav\u0101n uv\u0101ca a\u015bocy\u0101n ity \u0101di | \u015bokasy\u0101vi\u1e63ay\u012b-bh\u016bt\u0101n eva bandh\u016bn tvam anva\u015boca\u1e25 anu\u015bocitav\u0101n asi d\u1e5b\u1e63\u1e6dvem\u0101n svajan\u0101n k\u1e5b\u1e63\u1e47a ity \u0101din\u0101 | tatra kutas tv\u0101 ka\u015bmalam ida\u1e43 vi\u1e63ame samupasthitam ity \u0101din\u0101 may\u0101 bodhito 'pi puna\u015b ca praj\u00f1\u0101vat\u0101\u1e43 pa\u1e47\u1e0dit\u0101n\u0101\u1e43 v\u0101d\u0101n \u015babd\u0101n katha\u1e43 bh\u012b\u1e63mam aha\u1e43 sa\u1e45khye ity \u0101d\u012bn kevala\u1e43 bh\u0101\u1e63ase, na tu pa\u1e47\u1e0dito 'si, yata\u1e25 gat\u0101s\u016bn gata-pr\u0101\u1e47\u0101n bandh\u016bn agat\u0101s\u016b\u1e43\u015b ca j\u012bvato 'pi, bandhu-h\u012bn\u0101 ete katha\u1e43 j\u012bvi\u1e63yant\u012bti n\u0101nu\u015bocanti pa\u1e47\u1e0dit\u0101 vivekina\u1e25<\/p>\n<p><div class=\"jwts_clearfix\">&nbsp;<\/div><\/div><div class=\"jwts_tabbertab\" title=\"Madhus\u016bdana\"><h2><a href=\"#Madhus%C5%ABdana\">Madhus\u016bdana<\/a><\/h2><\/p>\n<p>komentarz wsp\u00f3lny przy wersecie BhG 2.18<\/p>\n<p><div class=\"jwts_clearfix\">&nbsp;<\/div><\/div><div class=\"jwts_tabbertab\" title=\"Vi\u015bvan\u0101tha\"><h2><a href=\"#Vi%C5%9Bvan%C4%81tha\">Vi\u015bvan\u0101tha<\/a><\/h2><\/p>\n<p>bho arjuna ! tav\u0101ya\u1e43 bandha-vadha-hetuka\u1e25 \u015boko bhrama-m\u016blaka eva, tath\u0101 katha\u1e43 bh\u012b\u1e63mam aha\u1e43 sa\u1e45khye ity \u0101diko viveka\u015b c\u0101praj\u00f1\u0101-m\u016blaka evety \u0101ha a\u015bocy\u0101n ity \u0101di | a\u015bocy\u0101n \u015bok\u0101n\u0101rh\u0101n eva tvam anva\u015boco 'nu\u015bocitav\u0101n asi | tath\u0101 tv\u0101\u1e43 prabodhayanta\u1e43 m\u0101\u1e43 prati praj\u00f1\u0101-v\u0101d\u0101n praj\u00f1\u0101y\u0101\u1e43 saty\u0101m eva ye v\u0101d\u0101\u1e25 katha\u1e43 bh\u012b\u1e63mam aha\u1e43 sa\u1e45khye ity \u0101d\u012bni v\u0101ky\u0101ni t\u0101n bh\u0101\u1e63ase, na tu tava k\u0101pi praj\u00f1\u0101 vartate iti bh\u0101va\u1e25 | yata\u1e25 pa\u1e47\u1e0dit\u0101\u1e25 praj\u00f1\u0101vanto gat\u0101s\u016bn gat\u0101 ni\u1e25s\u1e5bt\u0101 bhavanty asavo yebhyas t\u0101n sth\u016bla-deh\u0101n na \u015bocanti, te\u1e63\u0101\u1e43 na\u015bvara-bh\u0101vatv\u0101d iti bh\u0101va\u1e25 | agat\u0101s\u016bn ani\u1e25s\u1e5bta-pr\u0101\u1e47\u0101n s\u016bk\u1e63ma-deh\u0101n api na \u015bocanti, te hi mukte\u1e25 p\u016brva\u1e43 na\u015bvar\u0101 eva | ubhaye\u1e63\u0101m api tath\u0101 tath\u0101 svabh\u0101vasya du\u1e63pariharatv\u0101t | m\u016brkh\u0101s tu pirtr\u0101di-dehebhya\u1e25 pr\u0101\u1e47e\u1e63u ni\u1e25s\u1e5bte\u1e63v eva \u015bocanti, s\u016bk\u1e63ma-deh\u0101\u1e43s tu na, te pr\u0101ya\u1e25 paricinvantyas atas tair alam | ete hi sarve bh\u012b\u1e63m\u0101daya\u1e25 sth\u016bla-s\u016bk\u1e63ma-deha-sahit\u0101 \u0101tm\u0101na eva | \u0101tman\u0101\u1e43 tu ityatv\u0101t te\u1e63u \u015boka-prav\u1e5bttir eva n\u0101st\u012bty atas tvay\u0101 yat p\u016brvam artha-\u015b\u0101str\u0101t dharma-\u015b\u0101stra\u1e43 balavad ity ukta\u1e43 tatra may\u0101 tu dharma-\u015b\u0101str\u0101d api j\u00f1\u0101na-\u015b\u0101stra\u1e43 balavad ity ucyata iti bh\u0101va\u1e25<\/p>\n<p><div class=\"jwts_clearfix\">&nbsp;<\/div><\/div><div class=\"jwts_tabbertab\" title=\"Baladeva\"><h2><a href=\"#Baladeva\">Baladeva<\/a><\/h2><\/p>\n<p>eva\u1e43 arjune t\u016b\u1e63\u1e47\u012b\u1e43 sthite tad-buddhim \u0101k\u1e63ipan bhagav\u0101n \u0101ha a\u015bocy\u0101n iti | he arjuna ! a\u015bocy\u0101n \u015bocitum ayogy\u0101n eva dh\u0101rtar\u0101\u1e63\u1e6dr\u0101\u1e43s tva\u1e43 anva\u015boca\u1e25 \u015bocitav\u0101n asi | tath\u0101 m\u0101\u1e43 prati praj\u00f1\u0101-v\u0101d\u0101n praj\u00f1\u0101vat\u0101m iva vacan\u0101ni d\u1e5b\u1e63\u1e6dvema\u1e43 svajanam ity \u0101d\u012bni, katha\u1e43 bh\u012b\u1e63mam ity \u0101d\u012bni ca bh\u0101\u1e63ase, na ca te praj\u00f1\u0101-le\u015bo 'py ast\u012bti bh\u0101va\u1e25 | ye tu praj\u00f1\u0101vantas te gat\u0101s\u016bn nirgata-pr\u0101\u1e47\u0101n sth\u016bla-deh\u0101n, agat\u0101s\u016b\u1e43\u015b c\u0101nirgata-pr\u0101\u1e47\u0101n s\u016bk\u1e63ma-deh\u0101\u1e43\u015b ca, \u015babd\u0101d \u0101tmana\u015b ca na \u015bocanti | ayam artha\u1e25 &#8211; \u015boka\u1e25 sth\u016bla-deh\u0101n\u0101\u1e43 vin\u0101\u015bitv\u0101t, n\u0101ntya\u1e25 s\u016bk\u1e63ma-deh\u0101n\u0101\u1e43 mukte\u1e25 pr\u0101g avain\u0101\u015bitv\u0101t tadvat\u0101m \u0101tman\u0101\u1e43 tu \u1e63a\u1e0d-bh\u0101va-vik\u0101ra-varjit\u0101n\u0101\u1e43 nityatv\u0101n na \u015bocy\u0101teti | deh\u0101tma-svabh\u0101va-vid\u0101\u1e43 na ko 'pi \u015boka-hetu\u1e25 | yad-artha-\u015b\u0101str\u0101d dharma-\u015b\u0101strasya balavattvam ucyate | tat kila tato 'pi balavat\u0101 j\u00f1\u0101na-\u015b\u0101stre\u1e47a pratyucyate | tasm\u0101d a\u015bocye \u015bocya-bhrama\u1e25 p\u0101mara-s\u0101dh\u0101ra\u1e47a\u1e25 pa\u1e47\u1e0ditasya te na yogya iti bh\u0101va\u1e25<\/p>\n<p><div class=\"jwts_clearfix\">&nbsp;<\/div><\/div><\/div><div class=\"jwts_clr\">&nbsp;<\/div><\/p>\n<p><\/div><\/p>\n<p><div class=\"wts_title\"><div class=\"wts_title_left\"><a id=\"tumaczenia\" href=\"javascript:void(null);\" title=\"Click to open!\" class=\"jtoggle\" onclick=\"wtsslide('#hideslide2p704',500);\">t\u0142umaczenia<\/a><\/div><\/div><div class=\"wts_slidewrapper sliderwrapper2\" id=\"hideslide2p704\"><\/p>\n<p>\n\t\t<div class=\"jwts_tabber\" id=\"jwts_tab2\"><div class=\"jwts_tabbertab\" title=\"Michalski\"><h2><a href=\"#Michalski\" name=\"advtab\">Michalski<\/a><\/h2><\/p>\n<p>Wznios\u0142a rzek\u0142:<br \/>\n\u017ba\u0142ujesz tych, kt\u00f3rych nie nale\u017cy \u017ca\u0142owa\u0107, chocia\u017c zreszt\u0105 m\u00f3wisz rozs\u0105dnie. M\u0119drcy nie \u017ca\u0142uj\u0105 ani umar\u0142ych, ani \u017cyj\u0105cych.<\/p>\n<p><div class=\"jwts_clearfix\">&nbsp;<\/div><\/div><div class=\"jwts_tabbertab\" title=\"Olszewski\"><h2><a href=\"#Olszewski\">Olszewski<\/a><\/h2><\/p>\n<p>B\u0142ogos\u0142awiony.<br \/>\nP\u0142aczesz nad lud\u017ami, nad kt\u00f3rymi p\u0142aka\u0107 nie nale\u017cy, acz s\u0142owa twoje s\u0105 m\u0105dro\u015bci pe\u0142ne. M\u0119drcy nie p\u0142acz\u0105 ani \u017cywych, ani umar\u0142ych.<\/p>\n<p><div class=\"jwts_clearfix\">&nbsp;<\/div><\/div><div class=\"jwts_tabbertab\" title=\"Dynowska\"><h2><a href=\"#Dynowska\">Dynowska<\/a><\/h2><\/p>\n<p>Pan rzecze:<br \/>\nBolejesz nad tymi, nad kt\u00f3rymi bole\u0107 nie nale\u017cy, cho\u0107 sk\u0105din\u0105d m\u0105dre m\u00f3wisz s\u0142owa. Cz\u0142owiek rozumny nad \u017cywym nie boleje, ani nad umar\u0142ym.<\/p>\n<p><div class=\"jwts_clearfix\">&nbsp;<\/div><\/div><div class=\"jwts_tabbertab\" title=\"Sachse\"><h2><a href=\"#Sachse\">Sachse<\/a><\/h2><br \/>\nCzcigodny rzek\u0142:<br \/>\nBolejesz nad tymi, nad kt\u00f3rymi bole\u0107 nie nale\u017cy,<br \/>\ni przemawiasz tylko j\u0119zykiem m\u0105dro\u015bci.<br \/>\n\u015awiatli m\u0119\u017cowie nie bolej\u0105 jednak<br \/>\nani nad tymi, co \u017cyj\u0105, ani tymi, co umarli.<\/p>\n<p><div class=\"jwts_clearfix\">&nbsp;<\/div><\/div><div class=\"jwts_tabbertab\" title=\"Kudelska\"><h2><a href=\"#Kudelska\">Kudelska<\/a><\/h2><br \/>\nCzcigodny pan rzecze:<br \/>\n\u017ba\u0142ujesz tego, czego \u017ca\u0142owa\u0107 nic nale\u017cy, cho\u0107 s\u0142owa prawisz uczone,<br \/>\nM\u0119drcy nie bolej\u0105 ani nad \u017cywym, ani nad umar\u0142ym.<\/p>\n<p><div class=\"jwts_clearfix\">&nbsp;<\/div><\/div><div class=\"jwts_tabbertab\" title=\"Ruci\u0144ska\"><h2><a href=\"#Ruci%C5%84ska\">Ruci\u0144ska<\/a><\/h2><\/p>\n<p>Rzek\u0142 Pan:<br \/>\n\u017ba\u0142ujesz niegodnych \u017calu i s\u0142owa prawisz uczone.<br \/>\nNad \u017cywym ni nad umar\u0142ym m\u0119drzec \u0142ez \u017calu nie roni!<\/p>\n<p><div class=\"jwts_clearfix\">&nbsp;<\/div><\/div><div class=\"jwts_tabbertab\" title=\"Szuwalska\"><h2><a href=\"#Szuwalska\">Szuwalska<\/a><\/h2><\/p>\n<p>\u00bbNiewarte jest rozpaczy to, co op\u0142akujesz<br \/>\nTak wielkimi s\u0142owami, gdy\u017c prawdziwy m\u0119drzec<br \/>\n\u0141ez nie roni nad \u017cywym ani nad umar\u0142ym.<\/p>\n<p><div class=\"jwts_clearfix\">&nbsp;<\/div><\/div><div class=\"jwts_tabbertab\" title=\"Byrski\"><h2><a href=\"#Byrski\">Byrski<\/a><\/h2><\/p>\n<p>Rzek\u0142 Pan Czcigodny:<br \/>\n\u201e\u017balu niegodnych \u017ca\u0142ujesz, cho\u0107 m\u0105drze prawisz, Ard\u017auno.<br \/>\nAni \u017cywych, ani zmar\u0142ych nie \u017ca\u0142uj\u0105 przecie m\u0105drzy.<\/p>\n<p><div class=\"jwts_clearfix\">&nbsp;<\/div><\/div><div class=\"jwts_tabbertab\" title=\"Babkiewicz\"><h2><a href=\"#Babkiewicz\">Babkiewicz<\/a><\/h2><\/p>\n<p>Chwalebny Pan rzek\u0142:<br \/>\n\u017ba\u0142ujesz niewartych \u017calu,<br \/>\na m\u0105dro\u015bci prawisz s\u0142owa.<br \/>\nNie p\u0142acz\u0105 nad \u017cyciem m\u0105drzy<br \/>\ntak obecnym, jak i przesz\u0142ym.<\/p>\n<p><div class=\"jwts_clearfix\">&nbsp;<\/div><\/div><\/div><div class=\"jwts_clr\">&nbsp;<\/div><\/p>\n<p><\/div><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u015br\u012b-bhagav\u0101n uv\u0101ca a\u015bocy\u0101n anva\u015bocas tva\u1e43 praj\u00f1\u0101-v\u0101d\u0101\u1e43\u015b ca bh\u0101\u1e63ase gat\u0101s\u016bn agat\u0101s\u016b\u1e43\u015b ca n\u0101nu\u015bocanti pa\u1e47\u1e0dit\u0101\u1e25 \u00a0 analiza analiza syntaktyczna \u015br\u012b-bhagav\u0101n (chwalebny Pan) uv\u0101ca (rzek\u0142): tvam (ty) a\u015bocy\u0101n (rzeczy nie do op\u0142akiwania) anva\u015boca\u1e25 (op\u0142akiwa\u0142e\u015b), praj\u00f1\u0101-v\u0101d\u0101n ca (i s\u0142owa m\u0105dro\u015bci) bh\u0101\u1e63ase (m\u00f3wisz). pa\u1e47\u1e0dit\u0101\u1e25 (m\u0119drcy) gat\u0101s\u016bn (nad tymi, kt\u00f3rych oddechy odesz\u0142y) agat\u0101s\u016bn ca (i tymi, kt\u00f3rych oddechy nie odesz\u0142y) na [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[23],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.bhagavadgita.eu\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/704"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.bhagavadgita.eu\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.bhagavadgita.eu\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.bhagavadgita.eu\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.bhagavadgita.eu\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=704"}],"version-history":[{"count":46,"href":"https:\/\/www.bhagavadgita.eu\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/704\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8876,"href":"https:\/\/www.bhagavadgita.eu\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/704\/revisions\/8876"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.bhagavadgita.eu\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=704"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.bhagavadgita.eu\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=704"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.bhagavadgita.eu\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=704"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}