BhG 1.40

kula-kṣaye praṇaśyanti kula-dharmāḥ sanātanāḥ
dharme naṣṭe kulaṃ kṛtsnam adharmo ‘bhibhavaty uta

Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.


syntax


kula-kṣaye (when the family is destroyed) sanātanāḥ (eternal) kula-dharmāḥ (the family laws) praṇaśyanti (they perish).
dharme naṣṭe (when the law perishes) adharmaḥ (lawlessness) kṛtsnam (whole) kulam (family) abhibhavati (it overcomes) uta (just).

 

grammar

kula-kṣaye kula-kṣaya 7n.1 m.; TP: kulasya kṣaya itiin the destruction of family (from: kula – tribe, family; kṣi – to decrease, PF kṣaya – diminution, destruction);
praṇaśyanti pranaś (to disappear, to be lost, to perish) Praes. P 1v.3they perish;
kula-dharmāḥ kula-dharma 1n.3 m.; TP: kulasya dharmā itithe family laws (from: kula – tribe, family; dhṛ – to hold, dharma – the law);
sanātanāḥ sanātana 1n.3 m.eternal, primeval;
dharme dharma 7n.1 m. loc.abs.when the law (from: dhṛ – to hold);
naṣṭe naṣṭa (naś – to disappear, to be lost, to perish) PP 7n.1 m. loc.abs.when it perishes;
kulam kula 2n.1 n.tribe, family;
kṛtsnam kṛtsna 2n.1 n.whole;
adharmaḥ a-dharma 1n.1 m.lawlessness (from: dhṛ – to hold);
abhibhavati abhi-bhū (to overcome, to predominate) Praes. P 1v.1it overcomes;
uta av.and, also, even, or (for the sake of emphasis, especially at the end of a line);

 
 



Śāṁkara

no commentary up to the verse BhG 2.10

 

Rāmānuja

no commentary up to the verse BhG 1.47

 

Madhva

no commentary up to the verse BhG 2.11

 

Śrīdhara

no commentary up to the verse BhG 1.41

 

Viśvanātha

no commentary up to the verse BhG 1.41

 

Baladeva

no commentary up to the verse  BhG 1.41

 
 



Both comments and pings are currently closed.